Exemples d'utilisation de "континентального массива" en russe
Это западная часть гигантского Евразийского континентального массива.
It is the western end of the giant Eurasian land mass.
Но если защита Чэнем Тайваня от угроз континентального Китая явно оживляла сторонников партии, то нейтральных - раздражала, а сторонников Гоминьдана откровенно злила.
But while Chen's campaign to safeguard Taiwan against threats from mainland China clearly galvanized the party's supporters, it made the uncommitted nervous and the rival KMT angry.
«Предварительные результаты, полученные на материале полного массива данных 2012 года, великолепны. На мой взгляд, очевидно, что мы имеем дело с бозоном Хиггса, хотя нам еще предстоит немало потрудиться, чтобы определить, с каким именно», - заявил официальный представитель проекта CMS Джо Инкандела (Joe Incandela).
"The preliminary results with the full 2012 data set are magnificent and to me it is clear that we are dealing with a Higgs boson though we still have a long way to go to know what kind of Higgs boson it is," spokesperson Joe Incandela said in a statement.
Любая страна, которая сможет доказать, что морское дно за пределами 200 морских миль является продолжением принадлежащего ей континентального шельфа, может заявить и о праве на эти воды.
Any country that can prove that the seabed beyond 200 nautical miles is an extension of the continental shelf on which it is sovereign can claim sovereignty over it as well.
Каждый элемент этого массива — это объект JSON, содержащий следующие поля:
Every element of this array is a JSON object that contains the following fields:
В первые послевоенные десятилетия иностранная конкуренция фактически не оказывала давления на экономику по причине изоляции континентального рынка Америки от разрушений, вызванных войной.
In the early postwar decades, foreign competition exerted virtually no pressure on the economy, owing to the isolation of America's continental market from the devastation of WWII.
Укажите список поддерживаемых языков в виде массива метатегов og:locale:alternate.
Specify an array of og:locale:alternate meta tags to define which locales you support.
Было неразумно приложить карту к вербальной ноте в ответ на совместную подачу заявления Вьетнамом и Малайзией в Комиссию ООН по границам континентального шельфа в мае 2009 года.
It was unwise to attach the map in a note verbale responding to a joint submission by Vietnam and Malaysia to the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf in May 2009.
Если вам не нужны коллекции и вы хотите получить отклик просто в виде массива, вызовите метод getDecodedBody(), который вернет объект FacebookResponse.
If you don't care about fancy collections and just want the response as a plain-old array, you can call the getDecodedBody() method on the FacebookResponse entity.
Когда американские компании делали большие инвестиции в экономику Мексики, или тайваньские компании - в экономику континентального Китая, то эти компании приносили с собой новые технологии, которые поднимали на новый, более высокий уровень эффективность производства страны-хозяина.
So it made sense for countries to compete vigorously for such foreign investors:
Укажите название свойства, его тип, можно ли настроить для него несколько значений в виде массива, а также необходимы ли для предоставления свойства объекты этого типа.
Set a name for your property, its type, whether it can be set with multiple values as an array, and whether objects of this type are required to provide this property.
Нужно учитывать, что то, что сейчас происходит в Бельгии, может перерасти в конфликт континентального масштаба.
For what is happening in Belgium now could end up happening on a continental scale.
Также можно отправлять по несколько идентификаторов продуктов с одной страницы путем отправки массива данных.
You can also send multiple product IDs per page by sending an array.
Европейский Союз был создан на трагических уроках первой половины ХХ века, когда свобода национального эгоизма привела к катастрофе континентального масштаба, а развитие глобализации означает, что экономическая, внутренняя, внешняя и оборонная политика едва ли окажется успешной, если будет развиваться исключительно на национальном уровне.
The European Union resulted from the tragic lessons of the first half of the twentieth century, when giving free rein to national egoism led to continental catastrophe, and increasing globalization means that economic, internal, foreign, and defense policies are unlikely to be successful when pursued exclusively at national level.
В iOS можно добавить ключ массива под названием «URL-типы» в основной файл .plist приложения и указать для него одномассивный подчиненный элемент под названием «URL-схемы».
For iOS, add an array key called URL types to your app's main .plist file, and give it a single array sub-item called URL Schemes.
ЕЦБ не должен пытаться уравновешивать инфляцию на юге и востоке дефляцией на севере ради достижения своих искусственных целей континентального масштаба.
The ECB should not try to balance inflation in the south and east with deflation in the north in order to hit artificial continent-wide targets.
Решена проблема, связанная с переполнением неупорядоченного массива данных с CGColorGetComponents.
Fixed heap overflow bug with CGColorGetComponents
Меня никогда не волновал вопрос о происхождении Континентального конгресса.
I never consider questions about the origins of the Continental Congress a problem.
Например, если есть тип Open Graph со свойством «checkpoints», который представляет собой массив элементов GeoPoint, для передачи в инициализацию массива FBSDKShareOpenGraphObject можно использовать следующую библиотеку свойств:
For example, if you have an open graph type with a property called 'checkpoints' that is an array of GeoPoints, you might use the following properties dictionary to pass to your FBSDKShareOpenGraphObject initialization:
Названное в честь Лаклана Фредерикса, влиятельного землевладельца и учредителя Континентального Конгресса.
Named for Lachlan Fredericks, influential landowner and charter member of the Continental Congress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité