Exemples d'utilisation de "континентальном" en russe avec la traduction "continental"
Протокол о стационарных платформах на континентальном шельфе в настоящее время изучается.
The Protocol concerning fixed platforms on the continental shelf is currently being studied.
Есть также аспекты инфраструктуры, которые наилучшим образом можно решить на континентальном уровне.
There are also aspects of infrastructure that can best be addressed at the continental level.
Это время для европейцев прекратить выдавать желаемое за действительное о континентальном порядке, определяемом верховенством закона.
It is time for Europeans to end their wishful thinking of a continental order determined by the rule of law.
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 года).
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год):
Protocol for the Suppressions of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988):
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год).
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988).
Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год);
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988);
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (1988 год) а
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (1988) d
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе — Рим, 10 марта 1988 года.
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf (Rome, 10 March 1988).
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (Рим, 10 марта 1988 года);
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (Rome, 10 March 1988)
Протокол о пресечении незаконных актов, направленных против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, принятый в Риме 10 марта 1988 года;
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, concluded at Rome on 10 March 1988;
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, подписанный в Риме 10 марта 1988 года.
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, done at Rome on 10 March 1988
Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, заключенный в Риме 10 марта 1988 года;
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf done at Rome on 10 March 1988;
Протокола о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, подписанного в Риме 10 марта 1988 года;
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, signed at Rome on 10 March 1988;
Промысел рыб по сравнению с первоначальным уровнем сократил прирост популяции рыб в глубинных водах примерно на 25% и на 35% на континентальном шельфе.
Fisheries remove more than 25% of the primary production in upwelling ocean regions and 35% in the temperate continental shelf.
Протокол к этой конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе, подписанный 10 марта 1988 года в Риме;
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, signed at Rome on 10 March 1988;
Например, в качестве общей информации см. Закон о континентальном шельфе и конкретно постановления о его осуществлении в Code of Federal Regulations, Title 30, part 250.
For example, see generally the Outer Continental Shelf Lands Act, and specifically its implementing regulations at the Code of Federal Regulations, Title 30, Part 250.
Кроме того, Кодекс административных правонарушений и Уголовный кодекс Грузии предусматривают уголовную ответственность за нарушение национальных законов как на континентальном шельфе, так и в исключительной экономической зоне;
Besides, the Code of Administrative Offences as well as the Criminal Code of Georgia provide for liability for the violation of national laws both on the continental shelf and in the exclusive economic zone.
Г-н Глеле Аханханзо говорит, что в континентальном праве “statut de la magistrature” (положения, регулирующие судебную систему) охватывает назначения судей, их кодекс поведения и срок полномочий.
Mr. Glélé Ahanhanzo said that in continental law the statut de la magistrature (regulations governing the judiciary) covered judges'appointments, code of conduct and terms in office.
Эти поправки обеспечивают выделение финансовых средств в соответствии с Законом о внешнем континентальном шельфе и запрещают дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, национального происхождения, пола и религии.
This Act provides funds under the Outer Continental Shelf Lands Act and prohibits discrimination on the bases of race, colour, national origin, sex, and religion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité