Exemples d'utilisation de "контрагентов" en russe

<>
установление жесткого запрета для банков и иных финансово-кредитных учреждений на открытие анонимных банковских счетов, а также запрет на осуществление любых операций без идентификации контрагентов и/или клиентов; Strictly prohibiting banks and other financial and credit institutions from opening anonymous bank accounts and from performing any transaction without identification of the other party to the transaction and/or the customer;
Учитывая то обстоятельство, что замена оборотных документов электронными альтернативами представляет собой реальный вызов для транспортного сектора, эксперты и ведущие обсуждения в группах подчеркнули необходимость изменения подхода и отношения контрагентов к своей документарной практике. Bearing in mind that the replacement of negotiable documents with electronic alternatives was indeed a challenge for the transport sector, experts and panellists called for a change of attitude and approach by commercial parties in relation to their documentary practices.
Отмечая важное значение технологии для совершенствования торговли и финансирования производства сельскохозяйственного сырья, эксперты подчеркнули, что для получения аграриями оптимальной прибыли технологические инновации должны поддерживаться надежной физической инфраструктурой, а также организациями, обеспечивающими полное и своевременное предоставление информации, нужной для контрагентов. While noting the importance of technology in improving agricultural commodity trade and finance, the experts stressed that, for farmers to gain optimal benefits, technological innovation should be supported by reliable physical infrastructure as well as institutions ensuring the integrity and timely delivery of information used by transacting parties.
Это произошло в связи со значительным увеличением участвующих в международной торговле компаний и организаций из бывших социалистических стран, а также из-за нежелания коммерческих контрагентов из стран с рыночной экономикой работать с этими странами или в этих странах из-за недоверия к их национальным судебным системам. Because the number of companies and organizations participating in international trade from former socialist economies has greatly increased while, at the same time, commercial parties from market economies often hesitate to do business in or with these countries because they lack confidence in their national court systems.
Например, ПСИБ поддерживает производство товаров, которые имеют хорошие рыночные перспективы и которые могут производиться без ущерба биологическому разнообразию, посредством формулирования и реализации экспортных планов и других практических инструментов стимулирования торговли, включая сбор конъюнктурной информации, создание новых товаров, повышение их качества, сертификацию, маркировку, участие в торговых ярмарках и подбор контрагентов. For example, the BTFP supports products that have market potential and can be produced without harming biodiversity through the formulation and implementation of export plans and other practical trade promotion services, including market information collection, product development, quality improvement, certification, labelling, trade fair participation and matchmaking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !