Exemples d'utilisation de "контрактам на обслуживание" en russe avec la traduction "maintenance contract"

<>
Помимо этого, в 2007/08 году истечет срок действия нынешнего контракта на обслуживание интегрированного комплекса штаба миссии в Абиджане. Additionally, the current maintenance contract for the integrated mission headquarters in Abidjan will expire in 2007/08.
Например, деятельность по оказанию технической помощи или управленческих услуг, операции и контракты на обслуживание не привлекают притоков капитала, но в то же время они не порождают потенциальных противоречий или соответствующих издержек и контрактных рисков. For example, while technical assistance or management, operations and maintenance contracts do not attract capital inflows, neither do they attract the potential for controversy or the same degree of costs and contractual risk.
В январе и октябре 1992 года МС заключило два контракта по цене, которая, по его утверждениям, была намного выше, чем цена эквивалентных контрактов на обслуживание зданий до вторжения из-за того, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта зданиям МС были причинены серьезные повреждения. In January and October of 1992, respectively, MoC entered into two contracts at a price that it claims was much higher than it had paid for equivalent pre-invasion maintenance contracts, due to the severe damage to MoC's buildings occasioned during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Сокращение обусловлено главным образом невозобновлением действия контракта на глобальное обслуживание персональных компьютеров и настольных печатающих устройств, поскольку опыт ряда лет показал, что расходы на глобальный контракт значительно выше расходов на принятие специальных мер при возникновении проблем после истечения срока гарантии; The decrease results mainly from not renewing the global maintenance contract covering personal computers and desktop printers as, after several years of experience, the cost of the global contract is significantly greater than the cost of ad hoc measures when problems arise after the expiration of the warranty;
В частности, данный сотрудник отвечает за осуществление надзорных, руководящих и оценочных функций в отношении контракта на круглосуточную охрану, контракта на эксплуатацию оснащения и контрактов на эксплуатационно-техническое обслуживание, равно как и за реализацию Соглашения о помещениях, заключенного с германскими властями. In particular, the incumbent is responsible for monitoring, supervising and assessing the 24-hour security contract, the facility management contract and maintenance contracts, as well as the implementation of the Premises Agreement concluded with the German authorities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !