Sentence examples of "контролем качества" in Russian

<>
В некоторых случаях имеются также недостатки с контролем качества и подтверждением данных. In some cases, there is also insufficient quality control and data validation.
Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, в Южном Ливане занимается аккредитацией, распределением задач, контролем качества и содействием налаживанию связей между общинами и компаниями-подрядчиками, а также профессиональной подготовкой персонала Национального управления по проблемам разминирования. The Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon provides accreditation, task allocation, quality management oversight and community liaison support to contracted companies, as well as training to staff of the National Demining Office.
Тестирование продукта обычно называют контролем качества, и оно подразумевает использование заказов на контроль качества. Product testing is typically referred to as quality control and involves the use of quality orders.
Она предоставляет министерству услуги, связанные со сбором данных, регистрацией, контролем качества этих данных, обработкой заявлений на субсидии и т.д. It provides services to the Ministry with respect to data collection, registration, quality control of those data, processing requests for subsidy, etc.
перевод на внешний подряд функций, связанных с творческой разработкой концепции и контролем качества открыток, сувениров, торговых точек и рекламных материалов; Outsourcing the creative development and quality control function of cards, gifts, points of sale and promotional material;
Вид деятельности 8.2: Редактирование статистических данных- повышение согласованности методов и концепций и обмен опытом по вопросам, связанным с контролем качества данных на этапе сбора. Activity 8.2: Statistical data editing- enhance harmonization of methods and concepts, and exchanging experience in issues related to data quality control at the collection phase.
В 1946 году были расчищены значительные части минных полей, но, поскольку имелись крупные трудности с расчисткой и контролем качества в отношении главным образом районов дюн и солончаковых болот, часть минного района была огорожена и оставлена нерасчищенной. In 1946, large parts of the minefield were cleared but since there were major difficulties with the clearance and quality control of mainly dune and salt marsh areas, a part of the mined area was fenced and left uncleared.
Так что, прежде чем занимать чересчур критическую позицию в отношении проблем Китая с контролем качества, нам, живущим на Западе, следует вспомнить о нашем соучастии в превращении Китая в мировую промышленную зону и глобальную свалку для многих токсичных отраслей промышленности. So, before we in the West becomes too censorious of China’s quality control problems, we should remember our complicity in making China the world’s industrial park and global dumping ground for many toxic industries.
Под руководством начальника Секции такие сотрудники, помимо своих обычных функций в области складирования, хранения и технического обслуживания, будут также заниматься планированием и организацией, управлением контрактной деятельностью, вопросами упаковки и обеспечения сохранности, контролем качества и оказанием технической поддержки заказчикам, а также анализом обратной связи с клиентами. The incumbents of the posts under the supervision of the Chief of the Section, would also focus, in addition to the normal warehousing, storage and maintenance functions, on planning and organizing, contract management, packing and preservation processes and quality control and customer support, as well as client feedback analysis.
Как мы осуществляем контроль качества? How do we manage the quality control?
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Управление качеством > Заказы контроля качества. Click Inventory management > Periodic > Quality management > Quality orders.
1 На основе отзывов клиентов, отчетов внешней ревизии, полученной корреспонденции, СКФД, решений директивных органов и результатов постоянного контроля качества. 1 Based on feedback from clients, external audit reports, correspondence log, FPCS, decisions of the policymaking organs, and continuous quality monitoring.
Интеграция с модулем "Контроль качества" Integration with the Quality control module
Внедрение контроля качества кадастров является необходимым предварительным условием подтверждения достоверности данных и проверки кадастров. Inventory quality management should be introduced as a prerequisite for data validation and inventory verification.
1 На основе отзывов клиентов, статистических данных о наборе сотрудников, данных кадрового учета, учебных планов, результатов кадровых мероприятий и постоянного контроля качества. 1 Based on feedback from clients, recruitment statistics, HR records, training plans, HR policies and continuous quality monitoring.
Саморедактирование, привлечение внештатных работников и контроль качества Self-revision, outsourcing and quality control
Другие семинары охватывали такие темы, как контроль качества, ведение бухгалтерской отчетности, финансовое управление и организация маркетинга. Other seminars cover such topics as quality management, bookkeeping, financial management and marketing management.
1 На основе отзывов клиентов, статистических данных СЭЗ, отчетов о проектах и оценках, финансовых ведомостей, норм/правил/стандартов эксплуатации зданий и результатов постоянного контроля качества. 1 Based on feedback from clients, BMS statistics, project and evaluation reports, financial statements, building codes/rules/standards, and continuous quality monitoring.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Тесты. Click Inventory management > Setup > Quality control > Tests.
обеспечение потенциала по управлению контрактом на строительство для предоставления всего комплекса услуг по контролю качества в ходе этапа строительства. Establishing a construction contract management capability for the provision of total quality management services during construction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.