Exemples d'utilisation de "контролем" en russe

<>
ПРИМЕЧАНИЕ 2: С согласия компетентного органа вместо гидравлического испытания под давлением баллонов или трубок может использоваться эквивалентный метод, основанный на акустической эмиссии, контроле ультразвуком или на сочетании акустической эмиссии с контролем ультразвуком. NOTE 2: With the agreement of the competent authority, the hydraulic pressure test of cylinders or tubes may be replaced by an equivalent method based on acoustic emission testing, ultrasonic examination or a combination of acoustic emission testing and ultrasonic examination.
Встреча пройдёт под нашим контролем. We can arrange a controlled meeting.
Мозг держит все под контролем. The brain keeps everything all together.
Девочки и наркотики под контролем. We got all the whores and dope sewn up.
Агент Дабл Ю, все под контролем. Agent W, your cover is safe.
У нас всё под контролем, Фрисби? Everything's hunky-dory, huh, Frisbee?
Меня уверили, что все под контролем. I'm assured the matter is in hand.
Похоже, он под контролем у Сантаны. He seems to be in the back of Santana's pocket.
О, и с контролем гнева проблемы. Oh, anger management issues as well.
Это дело у нас под контролем. We have the matter well in hand.
Спасибо, что держал всё под контролем. Thanks for keeping everybody together tonight.
Не волнуйся, у Поло всё под контролем. Don't worry, Pollo's in charge.
Вот почему это вещество находится под контролем. That is why it is a controlled substance.
Просим Вас открыть аккредитив под нашем контролем. Please open a credit settlement account in our favor.
У нас под контролем порты, автовокзалы аэропорты, вокзалы. We got eyes on the piers, the bus terminals, the airports, train stations.
Настройка резервирований с контролем по дате [AX 2012] Set up date-controlled reservations [AX 2012]
Рад видеть, что у Вас всё под контролем. Glad to see you have everything well in hand.
Пять районов западного Непала находятся под контролем маоистов. Five districts in west Nepal are controlled by the Maoists.
Макроэкономическая статистика почти везде позитивна, инфляция остаётся под контролем. For starters, the macro data are positively synchronized and inflation remains tame.
Какое пространство создать: простое, зеркальное или с контролем четности? Should I create a simple, mirror, or parity space?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !