Exemples d'utilisation de "контроле" en russe
Traductions:
tous15599
control11542
monitoring2729
inspection369
supervision297
oversight196
check141
surveillance97
checking65
auditing45
checkout1
autres traductions117
ПРИМЕЧАНИЕ 2: С согласия компетентного органа вместо гидравлического испытания под давлением баллонов или трубок может использоваться эквивалентный метод, основанный на акустической эмиссии, контроле ультразвуком или на сочетании акустической эмиссии с контролем ультразвуком.
NOTE 2: With the agreement of the competent authority, the hydraulic pressure test of cylinders or tubes may be replaced by an equivalent method based on acoustic emission testing, ultrasonic examination or a combination of acoustic emission testing and ultrasonic examination.
Поэтому центральный банк должен сосредоточиться на контроле инфляции.
So a central bank should focus on controlling inflation.
Так что, проблема не в контроле, а в желании осуществлять его.
So the problem is not one of regulation, but of the will to enforce it.
Закона о контроле за экспортом оружия, вооружений и боевых средств (1952 год)
The Act Controlling the Exportation of Arms, Armament and War Implements (1952)
Королевского указа о контроле за экспортом оружия, вооружений и боевых средств (1992 год)
The Royal Decree Controlling the Exportation of Arms, Armament and War Implements (1992)
Кроме того, местные общины должны помочь в контроле над соблюдением моратория на новые расчистки леса.
Moreover, a moratorium on new forest clearing should be enforced through local communities.
Ход реорганизации сельскохозяйственных предприятий находятся на постоянном контроле Госкомзема и земельных комитетов областей, городов и районов.
Progress in the reorganization of agricultural enterprises is constantly monitored by Goskomzem and regional, city and district agricultural committees.
Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией.
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message.
Администратор базы данных: его задача заключается в постоянном контроле за надлежащим функционированием базы данных, а именно:
The database administrator: his task is to ensure the everyday management of the database, specifically:
К тому же, они обсудили вопрос о контроле, особенно в контексте невыполнения обязательств в отношении гарантий.
In addition, they discussed the issue of verification, in particular in the context of non-compliance with safeguards obligations.
Была подчеркнута важная роль партнеров из частного сектора в контроле за соблюдением и реализацией прав интеллектуальной собственности.
It was underlined that the role of private industry partners in policing and enforcement of intellectual property rights was significant.
МКБ - это сборник названий болезней и их цифровые коды, использующиеся при выделении средств и контроле расходов на здравоохранение.
It provides a set of disease names and numeric codes for assigning and tracking health-care expenditures and services.
«Сотрудничество» подразумевает свободную волю и выбор; даже самцы-приматы не достигли успеха в доминировании или контроле над самками.
“Collaboration” implies free will and choice; even primate males do not succeed by dominating or controlling females.
Одна из функций этого Отдела заключается в контроле за положением женщин в ОТК и обеспечении гендерного равенства и равноправия.
One of its responsibilities is to monitor the status of women in the TCI and to ensure gender equity and equality.
Кроме того, практика интенсивного рыбоводства при слабом контроле за использованием корма и генерированием отходов негативно сказывалась на локальной среде.
Furthermore, intensive aquaculture practices, with poorly controlled use of feed and production of waste, have adversely affected local environments.
Поэтому основной идеей является "нет" одностороннему выводу, но "да" включению этих вооружений в дальнейшие переговоры о контроле над вооружениями.
Withdrawal of these weapons would not mean the end of nuclear deterrence for Europe, as deterrence will remain necessary until the last nuclear weapon is dismantled.
Не входит сюда и стоимость помощи национальным правительствам в сборе данных, а также реализации образовательных реформ и контроле над ними.
Nor does this include the cost of improving national governments' capacity to collect data and to implement and oversee educational reforms.
Пограничная служба Венгрии сотрудничает с другими венгерскими органами в контроле за железнодорожными станциями, международными пассажирскими и грузовыми поездами и аэропортами.
The Hungarian Border Guards co-operates with other Hungarian authorities controlling railway stations, the international passenger-, freight trains and airports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité