Exemples d'utilisation de "концептуализацией" en russe avec la traduction "conceptualizing"

<>
Это был первый шаг по направлению к концептуализации стратегии исследований и последующей поставке лекарственных препаратов потребителям с учетом их этнического и расового происхождения. Here was the foot in the door, the first step toward conceptualizing strategies of research and then delivery of drugs to populations that are defined by ethnicity and race.
следует принимать меры по поощрению всестороннего участия женщин в управлении лесопользованием, начиная с этапа концептуализации политики и вплоть до детального планирования, разработки организационных механизмов, осуществления, контроля и оценки; Action should be taken to enhance women's full participation in the management of forests from the stage of conceptualizing policy through to detailed planning and design of institutional mechanisms, to implementation, monitoring and evaluation;
Такие специально выделяемые ресурсы необходимы для обеспечения того, чтобы должное внимание и усилия уделялись концептуализации, проектной разработке, внедрению и обслуживанию систем и механизмов обмена знаниями, а также руководству процессом их использования и его упрощению. Such dedicated resources are needed to ensure that due attention and effort are given to conceptualizing, designing, implementing and maintaining knowledge-sharing systems and mechanisms, as well as guiding and facilitating their use.
Несмотря на эти прошлые и нынешние усилия, техническое сотрудничество представляется наиболее необходимым в области укрепления потенциала, конкретно в отношении содействия разработке национальных планов действий по проблемам старения, концептуализации и осуществления стратегий всестороннего учета и профессиональной подготовки в том, что касается оценки политики на основе широкого участия. Despite these past and current efforts, technical cooperation seems to be most needed in the area of capacity development, specifically in respect of assisting with developing national plans of action on ageing, conceptualizing and implementing mainstreaming strategies and training concerning participatory policy evaluation.
Мы признаем, что молодые люди должны играть активную роль в концептуализации, процессе принятия решений, осуществлении и оценке политики управления лесными ресурсами и проводить свои организационные мероприятия на различных уровнях с целью создания эффективно действующих сетей и выработки навыков мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ. We recognize that young people should take an active role in conceptualizing, decision-making, implementation and evaluation of forest policies, and organize themselves at various levels to create effective networks and develop skills to mobilize resources in order to implement IPF/IFF proposals for action.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !