Exemples d'utilisation de "кооперативному" en russe
Италия уже на первоначальном этапе подключилась к кооперативному сокращению угрозы.
Italy became involved in cooperative threat reduction at an early stage.
Он регулярно принимал участие в заседаниях директивных органов, а также в работе совещания экспертов МОТ по кооперативному праву (Женева, 1995 год).
It was regularly represented at statutory meetings as well as the ILO Meeting of Experts on Cooperative Law (Geneva, 1995).
В кооперативной инфраструктуре тегирование выступает аналогом классификации.
Tagging is a cooperative infrastructure answer to classification.
Европейская ассоциация кооперативных банков http://www.eurocoopbanks.coop.
European Association of Co-operative Banks http://www.eurocoopbanks.coop.
И это основной аспект таких кооперативных систем.
And this is a general aspect of these cooperative systems.
И есть смысл защищать и продвигать эти интересы кооперативными, координированными действиями.
It makes sense for those common interests to be safeguarded and addressed by co-operative, co-ordinated action.
Мне кажется, что мистер Престо какой-то не кооперативный.
I'm thinking Mr. Presto might not be so cooperative.
Эффективным инструментом сокращения ядерных угроз после холодной войны и предотвращения новых таких угроз оказались кооперативные программы сокращения угрозы.
Co-operative threat reduction programs have proven to be an effective tool for reducing post-Cold War nuclear threats and pre-empting new ones.
В противном случае разумнее использовать переговоры, то есть кооперативную стратегию.
Otherwise, it’s more reasonable to use negotiations, i.e., cooperative strategies.
Правительства могут поощрять участие в таких программах с помощью финансовых стимулов или предоставлять стимулы кооперативным банкам для создания таких программ.
Governments may fiscally stimulate participation in such schemes or provide incentives to co-operative banks to establish such schemes.
И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения.
And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions.
Эти кооперативные организации, имеющие историческое значение, продолжают оказывать услуги в плане накопления сбережений и предоставления кредитов, используемых в различных личных и коммерческих целях.
These co-operative institutions, which are of historical importance, continue to provide avenues for saving and credit for a wide range of personal and business purposes.
Модель кооперативной инфраструктуры говорит: "Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости?
The cooperative infrastructure model says, why do you want to give up a quarter of the value?
В этой политике признавалось также, что масштабы потребностей в новом жилом фонде требуют привлечения самых различных сторон, включая правительство, кооперативный сектор, частный сектор и общины.
The policy also recognized the magnitude of requirement for new housing stock needs involvement of various agencies including Government, co-operative sector, the private sector and the community.
Многие кооперативные системы, которые мы видели, еще не добрались до стадии принятия.
Most of the cooperative systems we've seen haven't been around long enough to have gotten to the acceptance phase.
В сравнении с мужчинами женщины были более активны в организации кооперативных предприятий с целью продажи товаров собственного производства, в частности изделий кустарного промысла и впоследствии сельскохозяйственной продукции, например меда и кокосового масла.
More rural women than men have been active in pursuing co-operative ventures for the sale of their products particularly handicrafts and more recently agro-processed products such as honey and coconut oil.
Кооперативные движения зародились в Америке, Европе, Австралии и Японии в 1800 годах.
Cooperative movements took shape in the Americas, Europe, Australia, and Japan in the 1800's.
47 % жилищного фонда составляют дома или квартиры, занимаемые их владельцами, 17 % приходится на кооперативные квартиры, 29 % квартир сдаются в аренду; из этого числа 17 % квартир представляют собой муниципальное жилье, которое во многих случаях приватизируется.
47 % of apartments are used by the owner of the house or apartment, 17 % are co-operative apartments, 29 % are rental apartments; of this number, 17 % are council flats, which are often privatised.
«Предпринимательская деятельность женщин на Кипре» (Женский кооперативный банк Кипра) (2001-2002 годы).
Female Entrepreneurial Activity in Cyprus (Women's Cooperative Bank of Cyprus) (2001-2002).
Согласно Закону об уходе за детьми и их воспитании государственные органы и общественные кооперативные организации обязаны строить в наиболее удобных местах современные ясли и детские сады, оснащенные средствами для ухода за детьми, воспитания, занятиями спортом и игр.
By the Law on the Nursing and Upbringing of Children, the State organs and social co-operative organizations are bound to build at the best places modern crèches and kindergartens equipped with the facilities for nursing, education, sports and amusement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité