Beispiele für die Verwendung von "координации" im Russischen
Дискуссии по вопросам координации внутренней экономической политики также опираются на данные национальных счетов.
Discussions on the co-ordination of domestic economic policy also rely on national accounts data.
Существуют ли какие-либо специальные механизмы взаимодействия и координации по вопросам инновационной деятельности с субъектами лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленностью?
Are there specific mechanisms of interactions and co-ordination on innovation issues with actors of the forestry-wood chain?
В подобных случаях было бы целесообразным принять законодательные акты, основывающиеся на Типовом законе ЮНСИТРАЛ, для урегулирования вопросов координации и сотрудничества.
In such cases, it will be appropriate to have in place legislation based on the UNCITRAL Model Law to address questions of co-ordination and co-operation.
Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность.
And the need for international coordination poses an additional difficulty.
Однако одного лишь сетевого обслуживания недостаточно для удовлетворения потребностей в документации и координации, возникающих в ходе исследований по женской проблематике.
However, a network service alone will not meet the needs of documentation and co-ordination of women's studies.
Раздел 6 Служба централизованного планирования и координации
Section 6 Central Planning and Coordination Service
Основное внимание будет уделено отходам, водопользованию и очистке сточных вод, расходам на охрану окружающей среды и координации сбора данных об атмосферных выбросах.
The emphasis will be given to waste, water use and waste-water treatment, environmental expenditure and co-ordination of data collection on air emissions.
МВФ находится в эпицентре крупномасштабных глобальных проблем координации.
The IMF is at the epicenter of large-scale global coordination challenges.
Налаживание сотрудничества, взаимодействия и координации как между участниками самого сектора, так и с участниками других секторов имеет большое значение для развития инновационной деятельности.
The management of interfaces, interactions and co-ordination between various actors within the sector and across sectors is essential for innovations.
выборы семи членов Комитета по программе и координации;
Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination;
Следует продолжать выполнение координируемого Евростатом проекта Комитета по координации статистической деятельности ООН (ККСД), касающегося поощрения использования и сближения международных систем гарантий качества и систем контроля качества.
Continue the UN Committee for the Co-ordination of Statistical Activities (CCSA) project coordinated by Eurostat on promoting the use and the convergence of international quality assurance systems and systems for quality control.
Совет обсудил вопросы координации, программные и другие вопросы:
The Council held a discussion on coordination, programme and other questions:
В интересах координации совместных усилий в рамках международных железнодорожных коридоров разработать проекты двусторонних и многосторонних соглашений о приведении правил пересечения границ в соответствие с международными стандартами.
For co-ordination of joint efforts within the frame of international railway corridors draw up draft bilateral and multilateral agreements on adjusting border crossings in compliance with international standards.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации.
Countries’ interests are considerably aligned in favor of such coordination.
Применение критерия наличия активов потенциально может вызвать проблему множественной юрисдикции, включая возбуждение нескольких производств и вопросы координации и сотрудничества, которые могут потребовать применения Типового закона ЮНСИТРАЛ.
The test of presence of assets potentially raises multi-jurisdictional issues, including multiple proceedings and questions of co-ordination and co-operation between proceedings that may implicate the UNCITRAL Model Law.
Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости.
These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity.
Проект " Определение естественного вегетационного потенциала пострадавших мангровых лесов вследствие войны в Персидском заливе " (претензия № 5000347), возможно, открывает возможности для особенно тесной координации сбора и анализа данных.
The project “Determining Natural Revegetation Potential of Affected Mangrove Forests of Iran Consequent to the Persian Gulf War” (claim No. 5000347) may offer particularly relevant opportunities for co-ordination in data collection and analysis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung