Ejemplos del uso de "координации" en ruso

<>
Traducciones: todos5250 coordination4200 co-ordination77 otras traducciones973
Он участвует в координации движений. It's involved in coordinated movement.
Вопросы координации: международное сотрудничество в области информатики International cooperation in the field of informatics
Это замечательный способ очень точной координации постоянно изменяющейся информации. It's an incredible means of coordinating, in a very fine-grained way, information flows.
Сонливость, сыпь, пожелтение кожи, нарушение координации, кровотечение из носа. Drowsiness, hives, yellowing of skin, abnormal gait, nosebleeds.
Программа координации действий министерских и отраслевых ведомств по делам женщин; Programme to Coordinate the Ministerial and Sectoral Women's Offices;
Управление могло бы также способствовать координации просьб об организации страновых посещений. The Office could also help to coordinate requests for country visits.
Ну, если бы вы вошли в положение комитета по координации операций. Well, if you're in the condition of the O C.B.
Однако даже подобный подход потребует от крупнейших центральных банков координации действий. Even with such an approach, however, major central banks would have to coordinate their policies.
Вы создаете некую организацию и используете её для координации деятельности группы. You found an institution, and you use the institution to coordinate the activities of the group.
координации функций управления и надзора за активами и деловыми операциями торгового предприятия; by coordinating the administration and supervision of the business's assets and affairs;
Я, конечно, особо благодарю посла Левита за его огромные усилия по координации. Of course, my special thanks go to Ambassador Levitte for his excellent coordinating efforts.
долгосрочные меры требуют хорошей координации международных усилий и оказания технической и финансовой поддержки. Long term Measures require well coordinated international efforts, technical and financing support.
Нормативные положения, касающиеся рационализации и координации связи между правительственными ведомствами по вопросам иммиграции The regulations for the rationalisation and interconnection of communications between government departments in matters concerning immigration
Была учреждена рабочая группа для координации подготовительных мероприятий и разработки основных дискуссионных документов. A working group was established to coordinate the preparatory work and to elaborate background discussion papers.
исключить слова «посредством активизации и координации деятельности на уровне всей системы Организации Объединенных Наций». Delete the words “by stimulating and coordinating action across the whole United Nations system”.
Эта структура, известная как звездообразная сеть, хорошо работает для координации деятельности или накопления ресурсов. That structure, known as a star network, works well for coordinating activity or accumulating resources.
Реализация такой стратегии умной силы потребует стратегической переоценки организации, координации и бюджета американского правительства. Implementing such a smart power strategy will require a strategic reassessment of how the US government is organized, coordinated, and budgeted.
Дальнейшее укрепление роли ПЕТ в том, что касается внешней координации — укрепление общей защищенности общества. A further strengthening of PET's external co-ordinating role- to strengthen the overall resistance of society.
Более серьезная проблема заключается в создании ответственной организации для координации многочисленных вопросов инициативы ОПОП. The bigger challenge lies in creating a designated institution to coordinate the many OBOR initiatives.
Кроме того, необходимы новые стратегии для координации усилий по оказанию помощи в случае стихийных бедствий. Additionally, new strategies are needed to coordinate disaster-relief efforts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.