Exemples d'utilisation de "копировался" en russe avec la traduction "copy"
Однажды Израиль прозвали "страной с одним CD" - имея в виду, что один раз купленный компакт-диск с програмным обеспечением затем нелегально копировался и распространялся по всей стране.
Israel was once nicknamed a "one-disc-country" - a reference to the idea that a single software CD-Rom would be bought and then illicitly copied throughout the country.
Информацию, которая копируется, он назвал "репликатором".
The information that is copied, he called the replicator.
Выражение для вычисления результатов не копируется.
The expression that performs the calculation is not copied.
Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
Pricing information is recalculated or copied
Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается.
This is information copied with variation and selection.
Обычно остаток бюджета копируется из первоначального бюджета.
Typically, a remaining budget is copied from an original budget.
Контактная информация поставщика копируется в строку запроса предложения.
The vendor contact information is copied to the RFQ line.
Столбец вложений в списке копируется в поле вложений.
The attachment column of the list is copied to a field named Attachments.
Существующие строки прогноза копируются в выбранную прогнозную модель.
Existing forecast lines are copied to the selected forecast model.
По умолчанию эти даты копируются в строки заявки.
By default, these dates are copied to the requisition lines.
Эта информация копируется в заголовок формы Контракты по проектам.
This information is copied to the header of the Project contracts form.
В новую должность копируется следующая информация из выбранного задания.
The following information from the job that you select is copied to the new position:
Примечание копируется во внутрихолдинговые заказы на покупку и продажу.
The note is copied to the intercompany purchase order and the intercompany sales order.
Например, назначения работников и потребности в номенклатуре не копируются.
For example, worker assignments and item requirements are not copied.
Можете пропустить указанные ниже файлы, если они не копируются.
You can skip the following files that can't be copied:
Значения полей из шаблона копируются в поля нового поставщика.
The field values of the template are copied to the fields of the new vendor.
Сумма выручки копируется из суммы реализации для выбранной категории проекта.
The revenue amount is copied from the sales value for the selected project category.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité