Exemples d'utilisation de "королевстве" en russe

<>
Поприветствуй его в небесном королевстве. Welcome him into the kingdom of heaven.
У всех в королевстве глаза будут на мокром месте. There won't be a dry eye in the entire realm.
Такой орган существует в Соединенном Королевстве. Such an office exists in the United Kingdom.
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего величества. Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
Или японского премьер-министра в Соединенном Королевстве? Or a Japanese prime minister of the United Kingdom?
И как раз, перед тем как оговорка норвежского закона вступила в силу, король Дании предоставил евреям гражданство в своем королевстве. And just before the clause entered Norwegian law, the King of Denmark had granted citizenship to Jews in his realm.
Никто в целом королевстве не затмит моих дочерей. I daresay no one in the kingdom will outshine my daughters.
Так вот, в королевстве политики, интеллектуалы должны обозначить свое присутствие, как мне видится, одним из двух способов. Первый: не пытаясь представить это как нечто постыдное или недостойное, заняться непосредственно политикой и использовать своё положение для проведения в жизнь новых идей а не для того, конечно, чтобы просто быть у власти. In the realm of such politics, intellectuals should make their presence felt in one of two possible ways; They could - without finding it shameful or demeaning - accept a political office and use that position to do what they deem right, not just to hold on to power.
- Контракт относится к услугам, оказываемым в королевстве гномов. The contract concerns services to be performed in the Dwarven Kingdom.
- Нарушения контракта вероятнее всего могут произойти в королевстве гномов. The most likely source of the breach of the contract occurs in the Dwarven Kingdom.
В Соединенном Королевстве прилагаются усилия по разрешению данной проблемы. In the United Kingdom, efforts are underway to make that happen.
Эти показатели лучше, чем в Соединенном Королевстве 1960 года. These are better social indicators than the United Kingdom had in 1960.
Для сравнения: сейчас в королевстве трудятся девять миллионов иностранных работников. To put this in perspective, there are now nine million foreign workers employed in the Kingdom.
Например, в 1980-х гг. миллионы йеменцев работали в Королевстве. For example, in the 1980's, millions of Yemeni men worked in the Kingdom.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в Королевстве Бутан (1993-1995 годы). Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the Kingdom of Bhutan (1993-1995).
Эти противоборствующие силы в королевстве создали почти непреодолимое препятствие для реформ. These opposing forces within the Kingdom have created an almost insurmountable roadblock.
Что ж, я велю глашатаем объявить, завтра состоится величайшая свадьба в королевстве. I call upon my criers to proclaim that tomorrow we'll see the greatest wedding this kingdom has ever known.
В Соединенном Королевстве 42% детских субсидий идет среднему классу и богатым семьям. In the United Kingdom, 42% of child subsidies goes to middle-class and wealthy families.
И в Соединенном Королевстве, добровольная фискальная консолидация ослабила рост до этого года. And in the United Kingdom, self-imposed fiscal consolidation weakened growth until this year.
Но я чертовски счастлив быть сейчас здесь в Уотфорде, в Соединенном Королевстве. But I am sure as heck pretty darn excited to be here now in Watford, United Kingdom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !