Exemples d'utilisation de "корочки" en russe
Он использовал мощное заклинание, поджарил Феннела до хрустящей корочки.
He used a powerful spell, turned Fennel into a bloody crisp.
Майк действительно обгорел до хрустящей корочки, не так ли?
Mike really got burned to a crisp, didn't he?
Двигаться, если вы хотите, сжечь что бы до хрустящей корочки вместе с ним.
Move, unless you want to burn to a crisp alongside of him.
Так или иначе, это должно поджарить что угодно и всё до хрустящей корочки.
So anyways, this should fry anything and everything to a crisp.
Примерно через 60 секунд, этот конус сожмется и прожарит тебя до хрустящей корочки.
In about 60 seconds, that cone will shrink down and fry you to a crisp.
Парни, китайский чувачок там просто поджарится до хрустящей корочки.
Guys, that chinese dude's gonna get pretty crispy out here.
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки?
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch?
Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
The power of mint and berries yet with a tasty, satisfying crunch.
Запеченные, до коричневой корочки, не сырой, по вкусу свежий и хрустящий, после двух часов на лодке в озере.
Baked, so they're golden brown, not soggy, to taste fresh and crisp after two hours in a boat on the lake.
У нас там парень поджаренный до корочки, возможно из-за того, что знает тебя, и я в полной неизвестности.
We got a guy in there that's fried to a crisp, maybe because he knows you, and I'm totally left in the dark.
В том, что главная задача на ближайшее время - защитить систему от коррупции, чтобы "корочки" нельзя было просто купить, сходятся и представители власти, и правозащитники.
Government officials and human rights activists agree that the main goal in the near future is to protect the system from corruption, so that the certificates could not just be bought.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité