Exemples d'utilisation de "корректирует" en russe avec la traduction "adjust"

<>
Правило объединения корректирует стоимость, добавляемую в проект для затрат на выбранный косвенный компонент, доход или сумму накладной. A compounding rule adjusts the value that is added to a project for the selected indirect component’s cost, revenue, or invoice amount.
Однако скидка применяется после расчета цены продукта, в то время как корректировка цены непосредственно корректирует цену продажи. However, a discount is applied after the product’s price is calculated, while a price adjustment adjusts the sales price directly.
Кроме того, это действие корректирует стоимость в строке возврата для соответствия цене за единицу в исходной строке продажи. Additionally, the action adjusts the cost on the return sales line to match the cost per piece on the original sales line.
При разноске слияния партий система создает или обновляет выбранную партию назначения, а также корректирует запасы для исходных партий и объединенной партии. When you post a batch merge, the system creates or updates the selected destination batch, and adjusts the inventory for the source batches and the merged batch.
Это действие корректирует стоимость в строке исходной продажи с -35,00 (5 единиц * 7,00) до -30,00 (5 единиц * 6,00). This action adjusts the cost on the original sales line that was costed at -35.00 (5 pieces * 7.00) to -30.00 (5 pieces * 6.00).
Простые скидки и корректировки цены похожи, однако скидка применяется после расчета цены продукта, в то время как корректировка цены непосредственно корректирует цену продажи. Simple discounts and price adjustments are similar; however, a discount is applied after the product’s price is calculated, whereas a price adjustment adjusts the sales price directly.
Если SMTP-запрос получен от прокси-сервера, агент репутации отправителя убеждается, что прокси-сервер является открытым, и корректирует оценку уровня репутации отправителя согласно этому результату. If an SMTP request is received from the proxy server, sender reputation verifies that the proxy server is an open proxy server and adjusts the SRL rating according to this result.
Однако новая система корректирует высоту детонации таким образом, что взрыв производится в более высокой точке, и таким образом он остается в так называемой «летальной зоне». But the new system adjusts the detonation altitude so that the blast is triggered at a higher point to keep it in the target’s so-called “lethal volume.”
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную. Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
О корректировании проводок в проектах About adjusting transactions in projects
Решение 4. Корректировать фильтрацию каналов. Solution 4: Adjust your channel filtering
Можно корректировать налоги в строке накладной. You can adjust taxes on an invoice line.
Возможность вручную корректировать поощрения лояльности продавцами. Retailers can manually adjust loyalty rewards.
Это позволяет корректировать структуру спецификаций продуктов. This enables you to adjust the BOM’s composition of products.
Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать. Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated.
О корректировании проводок в проектах [AX 2012] About adjusting transactions in projects [AX 2012]
Корректировать корректировки акцизов на стадии поступления продуктов. Adjust excise duty tax adjustment at the product receipt stage.
Если вы корректируете прогноз, выполните следующую процедуру. If you adjust the forecast, follow this general process:
В 2007 году ЮНОПС сделало надлежащие корректирующие проводки. UNOPS has made the appropriate adjusting entries in 2007.
Границы 1967г. для палестинского государства, корректированные посредством взаимного обмена территориями. A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !