Exemples d'utilisation de "корчить дураков" en russe

<>
Мир полон дураков. The world is full of fools.
Прекрати корчить дурака из себя. Все смеются над тобой. Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
В конце концов, говорят, что Бог хранит детей, дураков, собак и Соединенные Штаты Америки. After all, God, it is said, protects children, fools, dogs, and the United States of America.
Буду корчить из себя дурочку, чтобы он допёр, что это шутка. I'll just be even more ridiculous to make it clear it's a joke.
И это не обязательно означает, что решения дураков имеют смысл. That does not necessarily mean that the idiot's solution makes sense.
Не стоит тут корчить из себя клоуна. Do not then pose as a clown.
В стране Дураков есть поле Чудес. In the Land of Fools, there is a Field of Wonders.
Знаешь, как было хорошо, когда она была ребенком, и я мог просто сидеть рядом с ней, кормить её бутербродом с арахисовым маслом, корчить рожицы и смешить её. You know, it was so nice when she was a little kid, and I could just sit with her and have a peanut butter and jelly sandwich and make faces at her and make her laugh.
Вы гораздо креативнее всех остальных скучных и занудных дураков, с которыми вы работаете. You are so much more creative than all of the other dry, boring morons that you work with.
Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно. Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.
Не сейчас, Дураков. Not now, Jerkins.
Что бы мы не увидели, войдя в комнату, рожи не корчить, зубы не скалить, и не острить. No matter what we see when we walk in that room, no one makes a face, no one cracks a smile, no one says a witty joke.
План Терновой Долины - плод амбиций дураков и мечтателей! The Thorn Valley Plan is the aspiration of idiots and dreamers!
Вы можете обмануть этих молокососов, но других дураков тут нет! You fooled this young whippersnapper, but you didn't fool nobody else!
Вальда деактивирует ловушку для дураков на двери. Valda's deactivating the booby trap on the hatch.
Вот почему я его не хотел, а тут вы 2 дураков пришли и я сблефовал и. That's why I didn't want one, and you two ninnies go and call my bluff, and.
Известный тезис об опоре на "друзей, семью и дураков" при запуске нового бизнеса в регионе MENA можно, наверное, перевести так: "Если вы не друг и не член семьи, значит вы дурак". The conventional wisdom of drawing on friends, family, and fools for new business endeavors seems to translate in the MENA region as, "If you are not a friend or family, you must be a fool."
Их повестка дня: вешать - без дураков - продавшихся, восстановить через государственные субсидии рабочие места в промышленности (для большого числа людей), платить каждому равную зарплату, и остановить преступность, усиленно патрулируя улицы. Their agenda is a no nonsense hanging of the corrupt, a restoration through state subsidies of industrial (for large numbers of people) jobs, paying equal wages to everybody, and stopping crime by clamping down hard on the streets.
Это ещё одна ловушка для дураков. This is another sucker trap.
Он не любил дураков. He didn’t suffer fools gladly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !