Exemples d'utilisation de "костюмах" en russe avec la traduction "suit"

<>
И здоровяков в черных костюмах. And big guys in black suits.
Он битком набит старперами в костюмах. It's full of old farts in suits.
Три моих мальчика в льняных костюмах. All three of my boys - in seersucker suits.
Они на летних платьях и воскресных костюмах. On summer frocks and Sunday suits.
В этих своих мохеровых костюмах и остроносых ботинках. With his mohair suits and his shoe lifts.
Вы трое должны прийти на церемонию в лёгких льняных костюмах. You three boys should wear your seersucker suits to the dedication.
Много парней в твидовых костюмах режут лягушек на всякие гранты и. It's a lot of guys in tweed suits, cutting up frogs on foundation grants and.
Знаешь, я так и вижу Марко и твоих братьев в костюмах из сирсакера. You know, I keep seeing Marco and your brothers wearing seersucker suits.
Также можно представить группу людей в этих костюмах; возрастающее коллективное сердцебиение напугает полицию. And also, you can imagine, a whole group of people with the same suit will have this mounting collective heartbeat that will be scary to the police.
Считалось, что ухоженные люди в дорогих костюмах, управляющие международной федерацией футбола, недосягаемы для закона. Most people assumed that these pampered men in expensive suits, governing the world’s soccer federation, were beyond the reach of the law.
Думаете, я бы не заметил парочку белолицых гринго, обливающихся потом в своих дешевых костюмах? Think I wouldn't notice a couple of pasty gringos sweating through their cheap suits?
В своих высокотехнологичных костюмах они похожи на супергероев, но гонщики - такие же уязвимые люди. They may resemble superheroes in their high-tech race suits, but the riders are human and breakable.
И наоборот, издалека в своих новеньких костюмах представители китайской экономической элиты могут показаться вам японцами. By contrast, seen from afar, in their new suits, you might think that Chinese economic elites are Japanese.
Их лидеры - моложавые мужчины в элегантных костюмах, которые используют не расистский язык, а язык свободы и демократии. Their leaders are youngish men in sharp suits, who don't use the language of race, but that of freedom and democracy.
Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you.
Люди в шляпах и льняных костюмах должны посещать чайные плантации, чтобы отобрать и приобрести чай для супермаркетов. People in white linen suits with hats on have to come to tea plantations to test and buy tea for supermarkets.
Кто это пустит кучку девчонок, да ещё и разодетых, - в тюрьму потанцевать со своими папочками в костюмах Спанч Боба?" Who is going to allow a bunch of little girls, dressed up в " " " в " to come inside a jail and dance with their daddies in Spongebob suits?"
Я год проработал в финансах, наблюдая, как одинаковые люди в одинаковых костюмах тайком наливали, доставая бутылки из ящиков стола, считая деньги чужих людей. I spent a year in finance watching identical men in identical suits sneak drinks out of a desk drawer while counting other people's money.
Стоя перед аудиторией — массой людей в костюмах и военной форме — и формулируя свой ответ, Клеппер знал нечто такое, чего остальные в зале не знали. As he stood before a sea of suits and military uniforms, formulating his answer, Clapper knew something the rest of the room didn’t.
Побуждаемые экзальтированным японским проповедником, люди в серых костюмах начинали корчиться на полу, изо рта у них шла пена, и они бормотали какой-то бред. Urged on by an excited Japanese preacher, men in grey suits started writhing on the floor, foaming at the mouth, and jabbering nonsense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !