Exemples d'utilisation de "которому" en russe avec la traduction "who"

<>
Он человек, которому можно доверять. He is a man whom we can trust.
Как человек, которому выпустили кишки. Like a man who's had his insides torn out and can't die.
Продавец в видеомагазине, которому перегрызли горло. The video store clerk who got his throat slashed.
Да, но бизнесмен, которому нравится пачкать руки? Yeah, but a businessman who likes getting his hands dirty?
Для удаления пользователя, которому понравилась ваша Страница: To remove someone who likes your Page:
Как удалить пользователя, которому понравилась моя Страница? How do I remove someone who likes my Page?
Он пожизненник, которому посчастливилось оказаться на воле. He's a lifer who just happens to be on the outside.
Я ищу человека, которому сделали сканирование радужки. I'm looking for someone who was scanned here a while back.
Здесь мы имеем Хаоким Чача которому 300 лет. You have Jokhim Chacha who is 300 years old.
Как меняющийся, которому пришлось слишком долго удерживать форму. Like a changeling who's had to hold his shape too long.
Землевладелец, которому мои родители верно служили, выселил нас. The land lord, who had received many years of loyal service from my parents, evicted us.
Человека, которому досталось случайное сходство с ним, борода, волосы. A fellow who bore a passing resemblance to him, the beard, the hair.
Я похож на парня, которому есть дело до шмоток? I look like a guy who cares about clothes?
Я хочу знать имя подонка, которому пришла мысль изнасиловать девочку. I want the name of the bastard who raped the child.
Боюсь, что Тесса - тот человек, которому нужно помочь тебя понять. I'm afraid Tessa's the one who's gonna need help understanding.
Ты весьма спокоен для человека, которому светит жизнь за решеткой. You seem awful relaxed for someone who's facing life in the clink.
Добавьте любые сведения для сотрудника, которому передается отчет о расходах. Add any information for the employee to whom you are assigning the expense report.
Он человек, которому когда-нибудь придется удерживать для нас север. He's the man who'll have to hold the north for us, some day.
Извращенец, которому хватает фоток буферов, не станет убивать проституток лопатами. Any perv who's satisfied with boobie pics doesn't kill prostitutes with shovels.
Фактически, он единственный человек, которому пока что удалось с ними справился. In fact, he is the only person who has mastered them so far.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !