Exemples d'utilisation de "ко" en russe avec la traduction "toward"
Пёстро раскрашенный автомобиль подъехал ко мне.
A car with a kind of patchwork paint job came toward me.
Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis.
Её отношение ко мне, как к африканке, было своеобразной покровительственной, благонамеренной жалостью.
Her default position toward me, as an African, was a kind of patronizing, well-meaning pity.
Хочу сказать, что ко мне запись заранее, поэтому, если вы решитесь провести процедуру, звоните сразу же.
Now, I do get booked though, so if you're leaning toward having the procedure, call right away.
Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей.
Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly.
Пока экономика США приближается ко второй годовщине банкротства Lehman Brathers, слабый экономический рост остановил снижение безработицы на уровне 10%, при этом маловероятна перспектива каких-либо изменений в ближайшее время.
As the US economy limps toward the second anniversary of the Lehman Brothers bankruptcy, anemic growth has left unemployment mired near 10%, with little prospect of significant improvement anytime soon.
Мой водитель был курд, и он плохо говорил по-английски. Когда мы приблизились к первому блокпосту, и этот человек увидел флаг боевиков «Хашд аль-Шааби», он с тревогой повернулся ко мне.
My driver was Kurdish and spoke little English, but when we approached the first checkpoint, he saw the flag of a Hashd militia and turned toward me with alarm.
Хотя в нем содержится немало важных наблюдений, его фундаментальное допущение выглядит весьма проблематично – а именно, что все шаги на пути ко всем поставленным целям будут осуществляться параллельно, причем в конце процесса возникнет подлинный политический союз.
While the report contains a number of important observations, its underlying assumption – that steps toward all of its goals should be taken in parallel, with a genuine political union emerging at the end of the process – is problematic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité