Exemples d'utilisation de "кражу" en russe
Traductions:
tous403
theft257
stealing60
burglary29
robbery20
steal14
filching1
autres traductions22
Она могли быть для продажи, и я совершила кражу.
They could've been for sale, and I just shoplifted.
Мужчина 28, Даниель Рохас, покушение на кражу в магазине.
Male 28, Daniel Rojas, attempted shoplifting.
Задерживалась трижды, последний раз - за магазинную кражу полгода назад.
Arrested three times, the latest for shoplifting six months ago.
Его брали за мошенничество, растрату, подлог и кражу в особо крупном размере.
He served on check fraud, embezzlement, Forgery and grand larceny.
Мы говорим о девушке, которую 6 месяцев назад поймали за кражу в магазине.
We're talking about a girl who was busted for shoplifting eight months ago.
Но я тот, кто совершил саму кражу, и если вы хотите заявить властям.
But I'm the one committed the actual crime, so if you need to call the authorities.
Я знаю что ее арестовывали за кражу и я знаю что ты ее выгородил.
I know she was arrested for shoplifting and I know you made it go away.
Ты забыл, как шесть месяцев назад Я присылал тебе два таких за кражу в магазине?
You don't remember six months ago when I sent you two up for shoplifting?
Джинни Бэйл только что была задержана за магазинную кражу в Топ Шопе на Патни Хай Стрит.
Jeannie Bale has just been picked up for shoplifting in Top Shop on Putney High Street.
Он только освободился из Фолсома, проведя там 12 лет с 7 недель за кражу, что там говорится?
He's fresh out of Folsom serving 12 years and 7 weeks for robbing - what did it say?
Им грозит обвинение в сговоре с целью совершить кражу личности, тюремное заключение до 15 лет и штраф до $250,000.
They face federal charges of conspiring to commit identification fraud, a possible 15 years in prison and a fine up to $250,000.
Бет, даже если он вас дождется, он совершил кражу, и страх, что его раскроют, будет омрачать каждую минуту до конца вашей совместной жизни.
Beth, even if he waits for you, he did this, and the fear of him getting caught is going to cast a shadow over every moment of the rest of your life together.
Мы снова закрыли Броди к Виктору, повесив на него ложную кражу, подсадив его с Виктором, чтобы убедиться сможет ли Броди узнать, что он планировал.
We had to get Brody close to Victor again, so we put fake larceny charges on him, threw him into prison with Victor to see if maybe Brody could learn what he was planning.
8 января вооруженные грабители совершили кражу со взломом в доме трех сотрудников Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в Гигло.
On 8 January, armed robbers burglarized the residence of three staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Guiglo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité