Ejemplos del uso de "кран" en ruso
В той квартире, где жили мы с ней, осыпалась краска и подтекал кран.
The place she and I used to live, there was peeling paint, dripping faucets.
Кран между топливным баком и двигателем должен быть закрыт, а электрический контакт разомкнут; (зарезервировано)]
The fuel cock between gas tank and engine shall be closed and the electric contact open; (reserved)];
«Рабочий пост»- площадь, где члены команды выполняют свои обязанности, включая проход, кран и судовую шлюпку.
“Working station”: an area where members of the crew carry out their duties, including gangway, derrick and ship's boat;
Сломаные мачты освещения и упавший башенный кран.
Identify the broken mast and the overthrown loading crane.
Затем, когда Чили попытался поднять голову, чтобы глотнуть воздуха, он ударился головой о кран, поранив затылок.
Then, when Chili tried to raise his head to gasp for air, he banged his head on the faucet, bruising his occipital.
Что нужно сделать, чтобы заработал кран в раковине и потекла вода?
What must be done to make the tap work in the wash bowl and water run?
Пожалуйста убедись, что ты открываешь кран хотя бы два раза в день, так как в зимнюю погоду трубы могут треснуть.
Please see to it that you run the faucets at least twice a day, as the winter weather can cause the pipes to crack.
Я открыл кран в ванной и забыл, Анна вытирала пол и ударилась головой.
I left the tap on in the bathroom sink, and Ana wiped out and hit her head on the counter.
Мы открываем кран, вода течёт, мы считаем её чистой и считаем, что мы хозяева окружающей среды, а не её часть.
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment, rather than being part of it.
О, лебедь, лягушка, и, эм, кран в состоянии желе?
Oh, a swan, a frog, and a, uh, crane with a glandular condition?
Украдкой проникли в капающий кран на лестничной площадке, каждые полчаса отдаваясь сочувственным эхом в колокольном звоне церкви Сен-Рок.
It slipped furtively into the dripping tap on the landing, it echoed in sympathy with the chimes of each quarter-hour from the bell of Saint-Roch.
А фактически то, что мы делаем в медицине и в жизни в целом - это вытираем воду с пола, не выключив кран.
And so, really, so much of what we do in medicine and life in general is focused on mopping up the floor without also turning off the faucet.
Заявленные издержки включают расходы на транспорт, рабочую силу и самоходный кран.
The costs asserted include the costs for vehicles, labour and a mobile crane.
Сможем ли мы перевести кран выбросов к нулевой эмиссии, прежде чем «ванна» достигнет уровня, который приведет нас к потеплению выше 2 ?C – предела потепления, установленного на совещании в Париже?
Can we turn the tap to zero net emissions before the tub hits a level that takes us above the 2ºC threshold set in Paris?
Гигантский кран с усилием поднимал плиты высотою в 3,6 метра, толкая их взад и вперед, подобно динозавру, грызущему свою добычу.
A giant crane strained to lift a 12-foot-high slab, yanking it back and forth like some dinosaur gnawing its prey.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad