Exemples d'utilisation de "красоту" en russe

<>
Traductions: tous352 beauty335 handsomeness3 glory1 autres traductions13
Давайте оценим математическую красоту её формул. Let's look at the mathematics.
У меня не было времени навести тут красоту. I haven't had time to do any decorating yet.
Вы представляете, через что проходят девушки, чтобы навести красоту? Do you realize what girls go through to make themselves beautiful?
Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции. I hope you'll appreciate the beautiful simplicity of this concept.
Мы хотим сохранить нетронутой прибрежную красоту Уайт Пэйн Бэй. We'd like to preserve the coastal integrity of White Pine Bay.
Я презираю добродетель, не ценю красоту и недоумеваю перед лицом счастья. I am dismissive of the virtuous, unaware of the beautiful and uncomprehending in the face of the happy.
Paccкaз, произведение искусства, лицо, дизайн предмета - как можно определить красоту чего-либо? A story, a work of art, a face, a designed object - how do we tell that something is beautiful?
Она потеряет свою красоту и будет такой же старой девой, как Элинор. She will lose her bloom and end a spinster like Elinor.
Кто-то всю свою жизнь занимается тем, что придают алмазу блеск и красоту бриллианта. One spends his whole life dealing with something that is not working and turning it into something that is working.
Уверена, что мой дом выглядел бы точно так же, если бы моя мама не наводила постоянно красоту. I'm pretty sure my house would look just like this if my mom weren't around to dress it up.
И так же, как он наводил на них красоту после смерти, так же хорошо он о них рассказывал. And the way he would make them "look good" in death, well, he'd make them sound good, too.
Необходимы лабораторные условия, для того чтобы увидеть трехмерное изображение, но я думаю и на двухмерном снимке можно увидеть всю красоту симметрии и свечение здорового мозга в процессе умственной работы. It requires a laboratory to see it in three dimension, but in two dimensions I think you can see the beautiful symmetry and illumination of a normal mind at work.
А бывает, что происходит нечто волшебное, нечто лёгкое и естественное, и вы создаёте всю эту красоту моментально, и это я называю потоком, потому что тогда всё становится ясно, и вы способны сделать что угодно. What happens is, if something magical happens, if something natural happens to you, you're able to produce all this beautiful stuff instantly, and then that's what I consider "flow," because that's when everything clicks and you're able to do anything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !