Exemples d'utilisation de "кредитно-денежной политики" en russe
Поэтому лучшим способом контролировать инфляцию – при восстановлении автономности кредитно-денежной политики, что необходимо для контроля над инфляцией – является позволить стоимости валют в данных странах значительно повыситься.
So the most important way to control inflation – while regaining the monetary and credit policy autonomy needed to control inflation – is to allow currencies in these economies to appreciate significantly.
Но экономический спад в США и в других развитых странах может привести, скорее, к «зацеплению», чем к «расцеплению» с экономическим ростом в развивающихся странах, поскольку экономический спад в США приводит к замедлению экономического роста, а повышение уровня инфляции вынуждает финансовые органы власти ужесточить кредитно-денежную политику.
But economic contraction in the US and other advanced economies may lead to a growth recoupling – rather than decoupling – in emerging markets, as the US contraction slows growth and rising inflation forces monetary authorities to tighten monetary and credit policies.
Но, без определенных «уступок» со стороны США, китайскому правительству политически невозможно с помощью давления изменить свою валютного политику. А ужесточение американской кредитно-денежной политики можно было бы представить как раз в качестве такой «уступки».
But it is politically impossible for the Chinese government to alter its exchange-rate policy under pressure without some “concession” from the US, and a tightening of US monetary policy could be sold as such a “concession.”
Поскольку пути кредитно-денежной политики разнятся, волатильность FX может возрасти.
As global monetary policy paths diverge, FX volatility could pick up.
Таким образом, краткая история кредитно-денежной политики ЕЦБ оказалась успешной.
So the brief history of the ECB's monetary policy is already a success story.
Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно-денежной политики.
On one side are small countries - for example, the Baltic states - which use devices such as currency boards to peg their exchange rates to the euro.
Однако остается неясным, когда и как ФРС начнет ужесточение кредитно-денежной политики.
But when and how the Fed will begin tightening monetary policy remains unclear.
Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation.
Это облегчит проведение кредитно-денежной политики посредством уменьшения неопределенности и дальнейшего укрепления доверия.
This will facilitate the conduct of monetary policy by reducing uncertainty and bolstering credibility still further.
Эта политика принесла результаты, но совершенно отличные от обычных результатов кредитно-денежной политики.
It worked, but in a way fundamentally different from how monetary policy normally works.
Эта конференция давно стала важнейшим международным событием для разработчиков кредитно-денежной политики различных правительств.
This conference has grown to be a major international event for government monetary policymakers, with governors or deputy governors of 34 central banks attending this year.
Те страны, чья экономика остается относительно слабой, выступают против более жесткой кредитно-денежной политики.
Those countries whose economies remain relatively weak oppose tighter monetary policy.
ЕЦБ должен, конечно, сохранить полную независимость своей кредитно-денежной политики, несмотря на свои новые полномочия.
The ECB must, of course, maintain its full monetary-policy independence, despite its new role.
Тем временем сентябрьские выборы в Германии могут иметь неожиданные последствия для кредитно-денежной политики ЕЦБ.
Meanwhile, in Germany, the elections this September may have surprising consequences for ECB monetary policy.
Мы рекомендуем цель поддержания низкого уровня инфляции в качестве «якоря» для кредитно-денежной политики Китая.
We recommend a low inflation objective as the anchor for monetary policy in China.
Учитывая децентрализованный характер системы, окажут ли национальные интересы негативное влияние на проведение кредитно-денежной политики?
Given the decentralized nature of the system, would national interests distort the conduct of monetary policy?
В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
There is far more consensus over monetary policy than over fiscal policy.
Конечно, количественное смягчение и прочие нетрадиционные меры кредитно-денежной политики имеют свои преимущества в краткосрочном периоде.
To be sure, QE and other unconventional monetary policies do have important short-term benefits.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
When international finance economists sketch this scenario, domestically oriented macroeconomists respond that it sounds like a case of incompetent monetary policy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité