Exemples d'utilisation de "крестик - нолик" en russe
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик:
The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero:
Откройте список и выберите Настраиваемый, а затем нажмите на крестик рядом с текущей стартовой страницей.
Open the list and select Custom. Then, select the "X" next to the device's current homepage.
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик: всем заправляли США и Китай.
The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero: the United States and China would call the shots.
А когда я надел крестик Меррин, я почувствовал, что она снова меня защищает.
And when I put on her cross, I could feel her protecting me again.
Заехала в аптеку и купила косметику, но я не смогла бы купить крестик потому что у них нет отдела по продаже личных талисманов!
I stopped at the drugstore to buy makeup, but I couldn't buy a cross, because they don't have an aisle for personal talismans!
Просто поставь крестик на Линии Жизни в нужном месте.
Just place an "X" on the Life Line in the appropriate place.
Я долго думала, что "няня" - это особая степень родства, бывает "бабушка" - пахнущая вкусными духами, с жемчугом на шее, а бывает "няня", пахнущая едой и печным дымом; на ее груди, под коричневым платьем – крестик на веревочке.
For a long time I was sure that "nanny" was a kind of blood relationship. You can be "a granny" smelling of perfume and wearing a pearl necklace, but you can also be "a nanny" smelling of smoke and oil and with a cross on a string under your brown dress.
Белые волосы, коричневое платье, белые крылья, крестик на веревочке – маленький личный ангел-хранитель, посланный мне ни за что, просто так.
White hair, brown dress, a crucifix on a string – she was my small guardian angel, given to me for nothing.
Щелкнем крестик, чтобы начать новый поиск, и попробуем некоторые из вариантов.
Let’s click the X to start a new search, and try some of them.
При перемещении обратите внимание на появившийся крестик.
As I drag, note this crosshair that appears.
В качестве оператора умножения в формуле часто используют крестик (x), однако в этих целях в Excel необходимо использовать звездочку (*).
It's fairly common to use x as the multiplication operator in a formula, but Excel can only accept the asterisk (*) for multiplication.
Обнаружив то, что вы искали, щелкните крестик в поле поиска, чтобы вернуться к полному списку.
When you find who you are looking for, click the Xin the search box to go back to the full list.
Чтобы вернуться в календарь, щелкните крестик в поле поиска.
To return to your calendar, click the X in the search box.
Добавьте контакт или нажмите крестик, чтобы удалить контакт. Затем нажмите кнопку "Сохранить".
Add a contact, or click the X to remove a contact, and click Save.
Люди никакой крестик не ставят. И, как следствие, в программе участия не принимают.
People don't check, and they don't join.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité