Exemples d'utilisation de "крестов" en russe avec la traduction "cross"
Посмотри, как они уложили все узорами и в форме крестов.
Wait, check out the patterns and crosses that they made.
На графике мы видим последние четыре случая смертельных крестов при пересечении 55 и 100-дневных SMA на графике волатильности евро.
“Death by volatility” illustrates the last four cases of death cross patterns using 55- and 100-day SMA in euro volatility.
Это была его идея - повесить больше крестов на стенах, изменить освещение, так, чтобы это больше напоминало церковь, святыню, ни в коем случае не офис.
It was his idea to put up more crosses on the wall and change the lighting, make it feel more like a church or a sacred place, less like a business or an office.
Студенты в государственных школах не могут носить бросающиеся в глаза религиозные символы, что обычно истолковывается как запрет хиджабов для мусульманок, а также ермолок для еврейских мальчиков и больших крестов для христиан.
Students in public schools cannot wear conspicuous religious symbols, which is usually interpreted to prohibit the headscarves worn by Islamic women, as well as the yarmulkes (skullcaps) worn by Jewish boys and large crosses worn by Christians.
Наверное правильно, что использование религиозных символов стало предметом общественных дебатов, хотя я считаю, что ношение платка или даже паранджи является в такой же степени частью индивидуальной свободы, как ношение еврейских ермолок или христианских крестов.
Perhaps it is right that the use of religious symbols has become the subject of public debate, though I think that wearing headscarves and even veils is as much a part of individual freedom as is the wearing of Jewish skullcaps and Christian crosses.
Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку.
Or maybe it's because when I was a teenager back in the '50s, my uncle Henry - having denounced the Ku Klux Klan and been bombed for his trouble and had crosses burned in his yard, living under death threat - took his wife and children to Massachusetts for safety and went back to South Carolina to face down the Klan alone.
Работаю в клинике Красного Креста физиотерапевтом.
I work for the Red Cross and I'm a physical therapist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité