Exemples d'utilisation de "кружатся" en russe
Другие танцуют, кружатся и водят хороводы, чтобы достичь такого состояния.
Others use dancing, spinning and circling to promote self-transcendence.
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок?
Or is it so possible that your head is spinning like a top?
Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека.
With the same method, we can also get him to circle a person.
Я проснулась, прогибая в камере, а сейчас я кружусь по лесу.
I woke up rotting in a cell, and now I'm spinning in a forest.
Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly.
Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться.
It's harder to breathe and every time I move my head, the cave spins.
Не с тем, кто кружится вокруг еды гостей, как ястреб вокруг тела полярного медведя.
Not one who hovers over guests' food like aa buzzard circling the carcass of a polar bear.
Посмотрите на картинку: множество форм здесь кружатся в танце для вас.
So look at this picture here - a lot of shapes dancing around for you.
Потоки капитала в развивающиеся страны уже десятилетиями кружатся на карусели бумов и кризисов.
Capital flows to emerging-market economies have been on a boom-bust merry-go-round for decades.
Например, солнечные точки кружатся, облачные парят, дождливые - падают вниз, а снежные - порхают к земле.
So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité