Exemples d'utilisation de "крутить" en russe

<>
Traductions: tous30 twist5 autres traductions25
Все, кто считает что парню нужно платить деньги за то, что он может бросить мяч очень далеко или очень быстро крутить педали, заслуживают того, чтобы их обобрали. Anyone who thinks they should pay a guy money because he can throw a ball really far or pedal really fast deserves to be ripped off.
Крутить баранку, когда кто-то сидит в кузове, большого ума не надо. There is no trick to driving a truck with someone hidden in the back.
Это прототип нашего трёхколесного электровелосипеда. Чтобы ехать по велодорожке, нужно крутить педали. Если вы старше, он будет вам помогать. Если же вы здоровы, придётся попотеть для скорости. This is an early design for this little three-wheel, it's an electronic bike. You have to pedal to operate it in a bike lane, but if you're an older person, that's a switch. If you're a healthy person, you might have to work really hard to go fast.
Но я тоже буду крутить Землю. But I'll make the world go round too.
Тогда я буду крутить ему голову. I will spin his head right round, then.
Джо будет крутить баранку на меня. Joe's gonna wheel a truck for me.
Ты знаешь, как крутить все эти хреновины? You know how to work all the gadgets?
Поэтому и удобно крутить роман в Бербанке. That's the advantage of having an affair in Burbank.
Трудно одновременно крутить роман и делать карьеру клоуна. That's the reason there are so many single clowns.
Слушайте, без головы я вообще не смогу крутить. Hey, if I don't have a head, I won't be able to pump at all.
Ты бросил меня, чтобы крутить любовь с Наоми. You throw me out so that you can make love to Naomi.
Впечатляющая картинка - пресса будет крутить её целыми днями. High impact visuals like this - Media will carry the story for days.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man.
Жаль, что крутить с ним - прямой билет в город хищниц. Too bad hitting that would be a one-way ticket to cougar town.
Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп. As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.
Что такого жалкого в том, чтобы крутить шикарной попкой на шесте? Er, what is seedy about poling your butt fabulous?
И вы должны просто крутить головой, как будто вы бьетесь в истерике. So you just move your head around Like you're spazzing and stuff.
Два человека, много лет не выносившие друг друга, вдруг начинают крутить роман. For two people, who for years couldn't be in the same room together, to then have an affair.
Некоторые сёрвайвелисты думают, что если банки рухнут, можно будет из бумажных денег крутить папиросы. Some preppers think that, when the banks fail, you can roll up your paper money and smoke it.
Вместо того чтобы крутить ходовой винт корабля, реактор приводит в действие электрогенераторы, а также имеет мощности для выработки тепла. Instead of driving a ship’s propeller, it drives electricity generators and has facilities to provide heating.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !