Exemples d'utilisation de "купив" en russe avec la traduction "purchase"
Купив музыкальный или иной контент, вы не становитесь его правообладателем и не получаете права использовать его на YouTube.
Just because you purchased content doesn't mean that you own the rights to upload it to YouTube.
Это проще всего, поскольку купив украшения один раз, люди хранят их и пользуются ими из года в год.
This may be the easiest place to save as consumers can purchase items once then store them for use year after year.
Впрочем, ФРС пытается стимулировать расширение числа инструментов сбережения, в том числе купив долгосрочных ценных бумаг на сумму $3 трлн.
But the Fed has now tried to induce the creation of more savings vehicles, in part through $3 trillion in purchases of long-term securities.
Купив подписку на Office 365 для бизнеса, вы становитесь глобальным администратором и получаете полный контроль над набором продуктов Office 365.
As the person who purchased your Office 365 business subscription, you are the global administrator. This means you have complete control over the Office 365 suite of products.
В 2014 году он отпраздновал триумфальную сделку с «Роснефтью», купив скульптуру Дэмьена Херста (Damien Hirst) — позолоченный скелет мамонта — за 14 миллионов долларов.
In 2014 he celebrated his Rosneft triumph by purchasing Damien Hirst's gilded sculpture of a woolly mammoth for $14 million.
Купив эти боеприпасы, Соединенные Штаты подписали сертификат конечного пользователя. Это документ, подтверждающий, что данные боеприпасы будут использоваться только в американской армии, и не будут передаваться никому.
When it purchased the weapons, the US signed an end-use certificate, a document stating that the munitions would be used by US forces and not sold to anyone else.
Например, если клиент может получить бесплатную чашку эспрессо, купив 9 чашек эспрессо, можно настроить правило списания с типом списания Платеж по количеству для продуктов, назначенных категории кофе.
For example, if the customer can receive a free espresso drink with the purchase of 9 espresso drinks, you can set up a redemption rule with a redemption type of Payment by quantity for products that are assigned to a coffee category.
Так, если становится известно, что акции компании А будут вскоре продаваться по цене $15 (например, в результате поглощения), а в настоящий момент они торгуются по цене $10, трейдер может прибегнуть к арбитражу, купив акции по более низкой цене и продав их затем (когда они достигли ожидаемой цены), чтобы получить прибыль.
For example, if it becomes known that the shares of Company A will soon be priced at $15 (after a takeover for example), but those shares are currently trading at $10, a trader could engage in arbitrage by purchasing shares at the lower price and selling them later (once they have reached the expected higher price), in order to make a profit.
Купивший контент пользователь не выполнил вход.
The user who purchased the content is not signed in.
Купивший контент пользователь не разрешил общий доступ.
The user who purchased the content hasn't enabled sharing.
Руководство: как превратить намерение купить в покупку
Guide: Turning Purchase Intent into Purchases
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité