Exemples d'utilisation de "курс подготовки секретарей" en russe

<>
В Подгорице ситуация следующая: компьютерные курсы — 68 процентов женщин, курсы иностранных языков — 55 процентов женщин, курсы машинописи — 100 процентов женщин и курсы подготовки секретарей — 100 процентов женщин. In Podgorica the situation is the following: computer course- 68 % women, foreign language courses- 55 %, typist course- 100 % women and a course for administrative secretaries- 100 % women.
Это не лекции и не курс подготовки, а всё это вместе плюс сложнейший экзамен. It's not a lecture, it's not a course, it's all of that plus a high-stakes assessment.
Отобранные кандидаты будут проходить общий курс подготовки перед зачислением на службу в целях приобретения более широкого опыта полицейской работы, ознакомления с особыми потребностями затронутого населения и обеспечения того, чтобы они осознавали свою ответственность за соблюдение международно признанных норм и стандартов в области уголовного правосудия и в области прав человека. Selected candidates would undergo comprehensive predeployment training to upgrade their police expertise, acquaint them with the special needs of the affected populations and ensure that they understand their responsibility to respect internationally accepted criminal justice and human rights norms and standards.
В ОООНКИ учебная подготовка для военных наблюдателей, военнослужащих и сотрудников полиции на регулярной основе не проводилась, и командиры не всех батальонов прошли курс подготовки инструкторов по вопросам предотвращения сексуальной эксплуатации и насилия. At UNOCI, training had not been conducted on a regular basis for military observers, officers and police staff, while not all battalion commanders had received trainers'training on the prevention of sexual exploitation and abuse.
В области науки и техники в настоящее время в Лесото завершен проект " Связь с Африкой ", разработанный в партнерстве с Женевским центром информационных технологий, и в настоящее время центр деятельности сместился в Мали, где организуется специально адаптированный практический курс подготовки инженеров и техников по вопросам ИКТ. In the area of science and technology, the project " Connect Africa " developed in partnership with Geneva's Centre des Technologies de l'Information has now been completed in Lesotho, and activities have moved on to Mali for the specially adapted, hands-on training of ICT engineers and technicians.
Курс подготовки инструкторов и применения руководства по гендерному равенству в рамках Подпрограммы гендерного равенства по теме " Права человека женщины и самооценка " был проведен с участием 73 государственных служащих, профессоров и представителей широкой общественности Теуакана, Пуэбла. Course on Training of Trainers and Application of the Gender Equity Manual under the Subprogramme of Gender Equity on “Women's Rights and Self-esteem” for 73 civil servants, professors and general population in Tehuacan, Puebla.
Это включает в себя снабжение сотрудников по правам человека в ходе проведения полевых операций контрольным перечнем вопросов по проблемам детей в целях стимулирования пропаганды, принимаемых мер и отчетности, включение вопросов прав детей в вводный курс подготовки участников миссий или, например, в учебную программу школы ОБСЕ по подготовке полиции в Косово. This includes the provision of human rights officers of field operations with checklists on children's issues in order to stimulate awareness, action and reporting, the inclusion of the rights of the child in mission members induction courses or, for example, in the curriculum of the OSCE Kosovo Police Service School.
Персонал Управления внутренних дел, созданного в 2003 году, завершил одногодичный курс подготовки и начнет официально рассматривать жалобы, поданные против сотрудников полиции в 2005 году. Staff of the internal affairs office set up in 2003 have completed their one year training and will begin to formally manage complaints against police officers in 2005.
Водители транспортных средств, перевозящих опасные грузы, должны иметь свидетельство, выданное компетентным органом или любой организацией, признанной этим органом, и удостоверяющее, что они прошли курс подготовки и сдали экзамен на знание специальных требований, которые должны выполняться при перевозке опасных грузов. Drivers of vehicles carrying dangerous goods shall hold a certificate issued by the competent authority or by any organization recognized by that authority stating that they have participated in a training course and passed an examination on the particular requirements that have to be met during carriage of dangerous goods.
По просьбе штаба обороны Сьерра-Леоне аналогичная учебная программа по вопросам прав человека детей и защиты детей была введена в нынешний курс подготовки военнослужащих новой армии Сьерра-Леоне в центре подготовки в Бенгуеме. At the request of the Sierra Leone defence headquarters, a similar child rights and child protection training programme was introduced in the current training of the new Sierra Leone Army at the Benguema training centre.
В октябре 2000 года КОВКПЧ организовало в провинции Кампонгтям курс подготовки преподавателей по правам человека, соблюдению законодательных норм и методологии обучения для 23 сотрудников Национальной полиции Камбоджи. In October 2000, COHCHR conducted one training-of-trainers course on human rights, law enforcement and training methodology in Kompong Cham province for 23 officers of the Cambodian National Police.
В настоящее время Центр, являющийся первым учреждением такого рода в Европе, организует два курса: пятидневный курс подготовки консультантов по вопросам равных возможностей (ККРВ) и обязательный однодневный семинар для высших офицеров (в ранге бригадного генерала и выше) и гражданского персонала аналогичного уровня. The TSEOTC, the first of its kind in Europe, currently runs two courses: a five-day Equal Opportunities Advisers (EOA) Course and a mandatory one-day senior Officers (Brigadier level and above) seminar for Service and civilian personnel.
В 2002 году примерно 100 сотрудников полиции и магистратов прошли недельный курс подготовки инструкторов по вопросам поддержки жертв, организованный Швейцарским институтом полиции. In 2002, approximately 100 police officers and magistrates had attended a week-long “training for trainers” course on victim support run by the Swiss Institute of Police.
Курс подготовки будет основан на результатах оценки потребностей в подготовке (анализ разрыва в уровнях квалификации); Training will be based on the training needs assessment (skills gap analysis);
В свете Общей рекомендации ХIII (42), принятой Комитетом 16 марта 1993 года, власти Греции принимают конкретные меры, в соответствии с которыми " сотрудники правоохранительных органов должны пройти интенсивный курс подготовки, призванный обеспечить, чтобы при выполнении своих обязанностей они уважали и защищали человеческое достоинство и отстаивали права человека всех лиц без различия по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения ". Greek authorities have taken special measures in the light of the Committee's General Recommendation XIII (42) adopted on 16 March 1993, accorded to which law enforcement officials should receive intense training to ensure that in the performance of their duties they respect as well as protect human dignity and maintain and uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour or national or ethnic origin.
Еще один курс подготовки по специальному химическому лабораторному оборудованию состоялся в период с 4 по 8 февраля. A further training course on specialized chemical laboratory equipment was held from 4 to 8 February.
С 1999 года Латвийский центр подготовки судей организует курс подготовки для группы судей, которые впоследствии будут обучать других судей по вопросам, касающимся прав человека. Since 1999 the Latvian Training Centre for Judges has organized training in order to prepare a group of judges who would subsequently train other judges on issues concerning human rights.
В ноябре КЗК были организованы следующие курсы: основной курс подготовки офицеров, офицерский курс усовершенствования, курс подготовки инструкторов для военнослужащих сержантского состава, курс университетской подготовки первого и второго уровней, курс английского языка и компьютерный курс. Обучение прошли в общей сложности 132 человека. KPC conducted the following courses during November: Officer Basic Course, Officer Career Course, NCO Instructors Course, University Scholars First and Second Generation Course, English Language Course and Computer Course, with a total of 132 attendees.
Курс подготовки, который проводился в целях поощрения культуры предпринимательства в Африке, охватил такие темы, как изучение рынка, маркетинг, бизнес-планы и финансовый анализ. The training, which was designed to nurture an entrepreneurship culture in Africa, covered such topics as market research, marketing, business plans and financial analysis.
Устойчивость результатов проекта будет обеспечена посредством включения программы экологически рационального вождения в курс подготовки водителей грузовых автомобилей в Латвии и в программы подготовки экзаменаторов, входящих в состав экзаменационной комиссии. The sustainability of the project results will be ensured by including the eco-driving programme in the training programme of truck drivers in Latvia and by including it in the programmes of the examiners of the examining body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !