Exemples d'utilisation de "кусать" en russe

<>
Не давай жучкам себя кусать. Don't let the bedbugs bite.
Не позволяй клопам кусать тебе голову. Don't let the bedbugs bite your head off.
Не позволяйте им кусать или жевать шнуры. Don't let them bite or chew on the cords.
Спокойной ночи, не позволяй клопам кусать тебя. Good night, don't let the bedbugs bite.
Не позволяйте им кусать или жевать кабель. Don’t allow them to bite or chew on the cable.
Я буду кусать и царапать тебя как росомаха. I will bite and scratch you like a wolverine.
Спите спокойно, не позволяйте постельным клопам кусать вас. Sleep tight, don't let the bed bugs bite.
Вам нужно крепко спать и не давать себя кусать. You should sleep tight and not let them bite.
Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника. Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев. He doesn't bother to bite your jugular like a lion, say.
Кен, по телефону ты сказал, что кто-то будет кусать и улыбаться. Ken, you said there'd be a bite and smile on the phone.
Я найду ее ночью и я укушу ее, только я не буду останавливаться кусать. I'll find her in the night and I'll bite her, only I won't stop biting.
Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду. They tend to bite each other, often quite ferociously and usually on the face.
И я буду кусать, и я буду калечить и я вырву язык всему, что дышит. "And I'll bite and I'll mangle" and I'll tear the tongue out of everything that's breathing.
Еще 16%, стоя на пьедестале, начинали кусать или целовать свои медали. А 44% пели гимн – иногда просто заливаясь слезами. Another 16% either bit or kissed their medal on the podium, while 44% sang along with their anthem — sometimes through a stream of tears.
Важно помнить, что ответственные за пленение британских морских пехотинцев хотели эскалации конфронтации для укрепления своих позиций внутри страны и отмены санкций, которые уже начали больно кусать. It is important to remember: those who were responsible for taking the British Marines captive wanted an escalation of the confrontation, both to improve their domestic standing, and to punch back for sanctions that were beginning to bite.
Этот зуб болит, когда я кусаю. When I bite down, this tooth hurts.
Что ж, пусть вас клопы не кусают. Well, don't let the bedbugs bite.
Она тебя кусает, и ты падаешь в обморок. You step on it, it bites you and you faint.
Хороший пес не лает, а хватает и кусает. A good dog doesn't yap, but catches and bites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !