Exemples d'utilisation de "куска" en russe

<>
Тело было внутри куска льда. The body was in a block of ice.
Но вы лишали их куска хлеба. But you snatched bread from their mouths.
Да, вокруг всего куска - красный, оранжевый, желтый. Around the whole works - red, orange, yellow.
критика в адрес короля, кража куска хлеба. criticizing the king, stealing a loaf of bread.
Что общего у куска угля с Интернетом? And what does a lump of coal have to do with the Internet?
Фил, она вырезала телефон из куска мыла. Phil, she carved a telephone out of a bar of soap.
На него и куска мыла не хватит. A bar of soap wouldn't be lost on him.
Моя дорогая, твои ноги как два куска льда. My darling, your feet are like two icicles.
Даже вы не сможете убежать от цельного куска льда. Even you can't escape from a solid block of ice.
Я купил у него голову и два куска хлеба. He'd serve me a head in two hot loaves of bread.
Я говорю о потасовках в супермаркетах из-за последнего куска мыла. I'm talking about fights in markets over who gets the last bar of soap.
Я не смог бы проглотить и куска чего-либо так отвратительного как клецка! You might not know it, but I'd never dine on anything as disgusting as gnocchi!
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены. We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall.
Понимаете, нужна энергия одного куска угля, чтобы переместить по сети один мегабайт информации. You see, it takes the energy in one lump of coal to move one megabyte of information across the net.
Из куска холодного угля мое сердце буквально превратилось в теплое и радостное пламя. Literally transformed from black coal in a tender called and cheerful.
Две порции картошки фри, два шоколадных напитка, и два куска яблочного пирога с взбитыми сливками. Two orders of fries, two choc malts and two Dutch apple pie with whipped cream.
Но если у тебя не получится, я посажу тебя на шлюпку в компании лишь компаса и куска бисквита. But if you fail, I'm putting you in a dinghy with nothing but a compass and a biscuit.
Русские, наконец, застраивают ВДНХ и прогоняют с ценного куска московской земли продавцов дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча? Are the Russians actually developing VDNKh and no longer allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch?
Менять её могут лишь те программисты, которым выданы специальные права на доступ, и лишь в пределах того куска, над которым они работают. The only programmers who can change it are people who've specifically been given permission to access it, and they're only allowed to access the sub-section of it that they have permission to change.
И все-таки за два миллиона масса человеческого мозга практически утроилась, с пятисот шестидесяти граммов у нашего предка, homo habilis, до почти тысяча четырехсот граммового куска плоти, что сидит у вас промеж ушей. And yet in two million years the human brain has nearly tripled in mass, going from the one-and-a-quarter pound brain of our ancestor here, Habilis, to the almost three-pound meatloaf that everybody here has between their ears.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !