Exemples d'utilisation de "кусочками" en russe avec la traduction "piece"
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого:
In fact, both the election and Petraeus's resignation are pieces of a larger whole:
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого: Америки, которая живет согласно своим обещаниям.
In fact, both the election and Petraeus’s resignation are pieces of a larger whole: an America that lives up to its promises.
Ты не мучь себя, когда обнаружишь, что меня убили и изнасиловали и рассеяли тело кусочками по холодному лесу.
Don't torture yourself when you discover that they've killed me and raped me and scattered little pieces of my body in the cold dark woods.
берётся несколько слоёв бумаги, на каждом своя маленькая система потоков, они изолируются кусочками, двусторонней клейкой ленты, той самой, что используется для приклеивания ковра к полу.
You take several different layers of paper, each one containing its own little fluid system, and you separate them by pieces of, literally, double-sided carpet tape, the stuff you use to stick the carpets onto the floor.
Идея проста - вместо того, что бы постепенно награждать людей, маленькими кусочками, вы создаёте им один аватар который постоянно развивается маленькими, маленькими шажками, которые они воспринимают как свои.
It's the simple idea that instead of grading people incrementally in little bits and pieces, you give them one profile character avatar which is constantly progressing in tiny, tiny, tiny little increments which they feel are their own.
Несколько кусочков формированного силиконового эластомера.
Some pieces of a molded silicone elastomer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité