Exemples d'utilisation de "ладили" en russe avec la traduction "get along"
Мы не всегда ладили, но я старалась не порочить доброе имя Сирила.
We didn't always get along, but I always tried to keep Cyril's good name intact.
Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом. У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
But seriously, seriously, we did get along, because we had a common goal of wanting to inspire these young people.
Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это. Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь.
And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition, one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you.
Он был таким человеком, с которым легко было ладить.
He was the sort of man you could get along with.
Я не знаю, как ладить с этими трудными людьми.
I don't know how to get along with those difficult people.
В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде.
In economics, Poles and Germans get along as never before.
Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях.
We can't get along with other people, even in our own families.
Том и Мэри не ладят особо друг с другом в настоящее время.
Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays.
Токен, я поговорил с Эриком, и он очень расстроен тем, что вы между собой не ладите.
Token, I've been talking with Eric and he's really upset that you two aren't getting along.
Мы правда не ладим с отцом, я научился вскрывать замки в детстве, и я фигово стою на коньках.
I don't get along well with my dad, I learned to pick locks as a kid, and I'm a lousy ice skater.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité