Exemples d'utilisation de "легкомысленно" en russe
Traductions:
tous58
light16
lightly13
careless7
flippant6
scatterbrained3
unthinking2
harebrained2
carelessly1
giddy1
ditzy1
thoughtless1
autres traductions5
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
How careless you are to forget such an important thing!
Многие легкомысленно полагают, что люди будут свидетелями угасания солнца, но любая жизнь и разум, в то далекое время будут отличаться так же, как и мы отличаемся от бактерий.
There's an unthinking tendency to imagine that humans will be there, experiencing the sun's demise, but any life and intelligence that exists then will be as different from us as we are from bacteria.
Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений.
China’s large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate.
Пожалуйста, милорд, не относитесь легкомысленно к таким вещам.
Please, my lord, do not take these things lightly.
Мы, американцы, обычно легкомысленно относимся к нашим президентским кампаниям.
We Americans tend to take our presidential campaigns lightly.
Кто не воспринимает это столь легкомысленно, так это правительство Сингапура.
But the Singapore Government is not taking it so lightly.
А на кону жизнь человека, к чему я не могу отнестись легкомысленно.
And a man's life is at stake here, which I do not take lightly.
Хочу, чтобы ты знала, что я не отношусь к такой ответственности легкомысленно.
I want you to know I do not take this responsibility lightly.
Таким образом, угроза Главного прокурора не должна быть воспринята легкомысленно, тем более, учитывая, что Конституционный суд запретил деятельность 18 политических партий (включая партию предшественника AKP), с момента введения сегодняшней конституции в 1982 году.
So the Chief Prosecutor’s threat should not be taken lightly – all the more so given that the Constitutional Court has banned 18 political parties (including the AKP’s predecessor party) since the current constitution was introduced in 1982.
Ты же знаешь, когда я голодна, я крайне забывчива, и легкомысленна.
You know, when I get hungry, I get very forgetful and light-headed and off-balance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité