Exemples d'utilisation de "лежит" en russe avec la traduction "lie"

<>
За холмом лежит прекрасная долина. A beautiful valley lies behind the hill.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
В его основе лежит простое предложение: At its heart lay a simple proposition:
Ответ лежит в природе научной тайны. The answer lies in the nature of scientific mystery.
Посмотрите, она лежит, как кроткий агнец. See how quietly she lies there.
Сразу за лесом лежит прекрасное озеро. A beautiful lake lay just beyond the forest.
Но основная ответственность лежит на Китае. But the real responsibility lies with China.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
Она, вероятно, лежит сейчас на вашей кровати. She's probably lying down on your bed right now.
Что лежит в основе этого политического оппортунизма? What lies behind this political opportunism?
В этих словах, мадемуазель, лежит тайна убийств. In those few words, mademoiselle, lies the whole secret of these murders.
Ответ лежит в самой природе акций роста. The answer lies in the very nature of growth stocks themselves.
Эта концепция лежит в основе Американской “исключительности”. This vision lies at the root of American “exceptionalism.”
Но в её основе лежит колоссальное противоречие. But at its heart lies a massive contradiction.
«Ответ, как мне кажется, лежит в области психологии. The answer, it would seem, lies in the field of psychology.
Однако основная вина лежит на британских политических лидерах. Much of the blame, however, lies with British political leaders.
Часть проблемы лежит в искорененной партийной политике Индии. Part of the problem lies in India's deracinated party politics.
Она просто лежит там на кровати, безжизненная, возбуждающая. She's just lying there on the bed, lifeless, hot.
И её рука так доверчиво лежит в моей! And it lies so trustingly in mine!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !