Exemples d'utilisation de "лесам" en russe avec la traduction "timber"
выкорчевывание леса на частных и государственных землях;
Timber removal from private and public lands;
Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
They're disappearing because some timber companies go in with clear-cutting.
Вот некоторые даже не подозревают, что можно сделать из 1 кубометра леса.
Some people can't even guess what can be done with 1 cubic metre of timber.
Везде непрерывно добывались полезные ископаемые, убивались животные, вырубались леса. и так далее.
Everywhere there has been constant extraction of mineral, killing animals, the logging timbers and so on.
Речь идет о 5 миллионах кубометров леса только за первые пять лет.
Over 5 million cubic metres of timber in the first year alone.
Они осуществляют мониторинг вырубки леса; они осуществляют мониторинг добычи золота и алмазов.
They also monitored timber cutting; they monitored gold and diamond mining.
Президент Тейлор также проявил личный интерес к предоставлению концессий на заготовки леса.
President Taylor has also taken a personal interest in the allocation of timber concessions.
Спустя сто лет мы по прежнему торгуем сырьем, главным образом золотом, лесом и какао.
One hundred years later, our trading consists of raw materials, mainly gold, timber and cocoa.
Сто лет назад наша торговля была ограничена поставками сырья, главным образом золота, леса и какао.
One hundred years ago, our trading was limited to the supply of raw materials, mainly gold, timber and cocoa.
имели место немногочисленные нарушения санкций в отношении вывоза леса, однако война и сезон дождей препятствуют лесозаготовкам.
There have been few violations of timber sanctions, but war and the rainy season have prevented logging.
Совет Безопасности также постановил ввести санкции в отношении всех видов круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии.
The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia.
Группа осуществила значительное количество поездок в страны, связанные или считающиеся связанными с потенциальным импортом либерийской древесины и круглого леса.
The Panel travelled extensively to the countries involved, or believed to be involved, in the potential importation of Liberian timber and round logs.
Многие из ведущихся конфликтов зависят от незаконных трансграничных поставок оружия, ценных природных ресурсов — алмазов, золота и леса — и твердой валюты.
Many ongoing conflicts depend on illicit cross-border flows of arms, precious natural resources — diamonds, gold and timber — and hard currency.
В декабре того же года все тот же генерал отдал распоряжение о конфискации всех запасов леса, принадлежавших лесозаготовительной компании «Форестьер».
In December that year, the same General ordered the confiscation of all the stocked timber belonging to the logging company La Forestière.
Во исполнение пункта 17 резолюции 1478 (2003) санкции не допускают международную торговлю «всеми видами круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии».
Pursuant to paragraph 17 of resolution 1478 (2003), sanctions prevent the international trade in “all round logs and timber products originating in Liberia”.
В теории выделяются три основных вида природного капитала: запасы возобновляемых и невозобновляемых ресурсов (например, ресурсы недр, лес, рыба, дикая природа и вода), земля и экосистемы.
Three main types of natural capital are identified in the theory: renewable and non-renewable resource stocks (i.e., sub-soil resources, timber, fish, wildlife and water), land and ecosystems.
Сендеро, пополнявшие свои доходы за счет производства наркотиков и контрабанды древесины, намеренно выбрали ослабленные засухой, страдающие от вырубки леса горные деревни в качестве оплота мятежа.
Sendero, which supplemented its income with drug production and timber smuggling, deliberately chose drought-weakened and deforested mountain villages as the stronghold of its insurgency.
Бойцы 15-й бригады ВСДРК, которых Группа видела в районе Луофу, занимались, по всей вероятности, надзором за вырубкой леса и взимали налоги за вывоз древесины из этого района.
Elements of the 15th FARDC brigade, which the Group saw around Luofu, are apparently engaged in supervising this activity and in collecting taxes on the transportation of timber out of the area.
Мы приветствуем рекомендацию Группы в отношении подготовки подробного независимого доклада о доходах, полученных за счет предоставления концессий на заготовку леса в период с января 2001 года по июль 2002 года.
We welcome the recommendations of the Panel on the commissioning of a detailed independent report on revenue from the timber concessions for the period January 2001 to July 2002.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité