Exemples d'utilisation de "лесную растительность" en russe

<>
Однако случайные лесные пожары или утечка огня часто уничтожают лесную растительность и биомассу, приводя к значительной эрозии почв в результате ветра и воды. However, wildfires or fire escapes frequently destroy forest vegetation and biomass, resulting in considerable soil erosion by wind and water.
оценка ущерба, наносимого озоном лесной растительности, и оценка концентраций озона; Assessment of ozone injuries on forest vegetation and estimation of ozone concentrations;
Как правило, они обеспечивают себе средства к существованию посредством сменной культивации лесных перелогов, сбора дикорастущих растений, охоты и использования лесной растительности для пастбищного животноводства. Typically, their subsistence is based on forest-fallow shifting cultivation systems, gathering of wild plants, hunting, and use of forest vegetation for grazing of livestock.
Характерные для лесов высокие уровни инфильтрации, удержание дождевой воды лесным пологом, развитые корневые системы и покров почв лесной растительностью и лиственным опадом противодействуют эрозии почв и уменьшают вероятность оползней. In forests, high infiltration rates, interception of rain by forest canopies, the developed root systems and coverage of soils by forest vegetation and leaf litter counteract soil erosion and reduces the risk of landslides.
Мы отправимся в лесную чащу и станем вершить славные подвиги, убивая любого, кого встретим. We'll go into these desolate woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever we meet.
Они поняли, что могут выращивать морскую растительность, извлекать кислород из океана для их кораблей. They realized they could farm sea vegetation, extract oxygen from the ocean for their ships.
Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков. Teddy Roosevelt created the U S Forest Service, established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national parks.
Известь, асфальт, кирпичная пыль, растительность. Chalk, asphalt, brick dust, vegetation.
Знаешь, когда пробираешься через этот лес - о, извини, "лесную чащу" - это в некотором роде открывает твой разум. You know, going through these woods - oh, I'm sorry, "the forest" - kind of opens your mind up.
Следование направлениям ветра означает, что они все время двигаются к областями низкого давления, местам, где ветер встречает дождь и растительность начинает расти. Following the flow of wind means that they're always heading toward areas of low pressure, places where wind meets rain and vegetation starts to grow.
Более 65% прямых иностранных инвестиций поступали в горнодобывающую и лесную промышленность, которые известны небольшим объемом занятости трудовых ресурсов и высокой концентрацией богатств у узкого круга лиц. More than 65% of foreign direct investment has gone toward mining and logging, which are notorious for generating little employment and concentrating wealth in the hands of a few.
Это место должно подойти, когда огонь выжжет растительность. That might be a nice area once the fires burn the vegetation away.
Оно их просто сбрасывает, на самое короткое расстояние на лесную подстилку, с которой они перейдут в верхний слой почвы в следующем году. It just drops them, the shortest distance possible, to the forest floor, where they're actually upcycled into next year's topsoil.
Я пользовался эпилятором, чтобы удалить ненужную растительность между своих. I used my cauterizer to remove an uncomfortable growth between my.
Они ищут лесную дичь: They're searching for bush meat;
Растительность на больших отрезках низменности может быть существенно повреждена, т.к. терпимые к морской воде мангровые деревья и травы будут доминировать над другими видами. Vegetation in large stretches of lowland can be hurt substantially as saltwater-tolerant mangroves and grasses take over from other species.
поощрять торговлю лесной продукцией и инвестиции в лесную отрасль путем устранения барьеров на пути торговли и разработки открытых, предсказуемых и недискриминационных международных правил (и практики) (МYS, ЕU) торговли и инвестиций (USА, NZL, ЕU) и далее содействовать доступу на рынки продукции лесов, являющихся предметом неистощительного ведения лесного хозяйства, [заготовленной на законной основе; (IDN, NZL)] (IND) Encouraging trade in forest products and investment in the forest sector by removing barriers to trade and by developing and implementing open, predictable and non-discriminatory international rules (and practices) (MYS, EU) for trade and investment (USA, NZL, EU) and further promoting market access for products from sustainably managed and [legally harvested forests; (IDN, NZL)] (IND)
Деревья и другая растительность, естественным путем охлаждают воздух вокруг себя, отеняя поверхности и выделяя водяной пар. Trees and other vegetation naturally cool the air around them by shading surfaces and releasing water vapor.
Необходимо обеспечить разработку и обмен методологиями сбора данных о лесных ресурсах, которые традиционно не отслеживались, включая недревесную лесную продукцию и деревья за пределами лесных массивов. Development and sharing of methodologies for data collection on forest resources that have not traditionally been monitored, including non-wood forest products and trees outside forests, are needed.
На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему. The landscape shows the presence of water directly in view, or evidence of water in a bluish distance, indications of animal or bird life as well as diverse greenery and finally - get this - a path or a road, perhaps a riverbank or a shoreline, that extends into the distance, almost inviting you to follow it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !