Exemples d'utilisation de "лестницы" en russe avec la traduction "ladder"
Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности.
We cross on aluminum ladders with safety ropes attached.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom.
Тут нет огня давайте бросим 2.5 в отверстие лестницы.
There's no fire, but let's drop the 2 1/2 into the hole from the ladder.
Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
And then we had a snakes and ladders game, where you throw dice.
Он упал с лестницы в 1988 году и оказался в вегетативном состоянии.
He fell off a ladder in 1988, And he ended up in a persistent vegetative state.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к «падению с лестницы» либо быть подобранными.
There are lists circulating of which institution is next on the ladder to fall off – or be picked off.
Скажете им, что он упал с лестницы и напоролся на черенок лопаты или типа того.
Tell them he fell off a ladder onto a rake or something.
Z-7.1 Трапы и стационарные лестницы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
Z-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures.
Z-7.1 Трапы и стационарные лестницы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна закреплены38.
Z-7.1 Stairs and fixed and ladders shall be securely attached to the vessel structures fixed./
Вопреки распространенному описанию, Трамп не обязан своей победой людям, которые больше всего озабочены падением с экономической лестницы.
Contrary to the popular narrative, Trump does not owe his victory to people who are most anxious about falling off the economic ladder.
Однако Google довольно необычный корпоративный гигант с точки зрения продвижения к вершине управленческой лестницы людей с научными достижениями.
But Google is an unusual corporate giant in promoting those with scientific prowess to the top of the management ladder.
Так, леса, лестницы, лифты, подъемные устройства, грузовые подъемники и механизмы любого рода должны быть защищены и находиться под тщательным наблюдением.
Accordingly, scaffoldings, ladders, lifts, elevators, hoists and machines of all kinds must be protected and properly supervised.
В США, ступени лестницы находятся дальше друг от друга, чем в других местах, а расстояние от верха до низа еще больше.
In the US, the rungs of the ladder are farther apart than elsewhere, and the distance from the top to the bottom is greater.
Потеря этого сектора экономики из-за высоко конкурентных китайских производителей будет тяжелым ударом, поскольку экспорт текстильных изделий часто является первой ступенькой лестницы экономического развития.
Losing this sector of the economy to the hyper-competitive Chinese will be a hard hit, as textile exports are often the first step on the development ladder.
Впрочем, доля женщин среди работников индустрии чистых технологий пока ещё недостаточно велика, а те, кто в ней уже работает, обычно находятся внизу карьерной лестницы.
But women still don't comprise a large enough share of the workers in the clean-tech industry, and those who do work in that industry are generally low on the job ladder.
В феврале Китай отмечал 20-ю годовщину смерти Дэн Сяопина, главного архитектора экономических реформ и политики внешней открытости, которые вывели страну на верхние ступеньки глобальной экономической лестницы.
Last month, China commemorated the 20th anniversary of the death of Deng Xiaoping, the chief architect of the economic reform and opening up that catapulted the country to the top rungs of the global economic ladder.
Выбор ясен: правительства могут либо держать людей на пособиях, не оставляя им никакой надежды, либо разрешить неквалифицированным работникам взобраться на первую ступеньку экономической лестницы, начав с малооплачиваемой работы.
The choice is clear: governments can keep people on the dole without hope, or allow the unskilled to climb the first rung of the economic ladder through work in low paid jobs.
Предоставление санитарных услуг зачастую представляется в качестве санитарной «лестницы», начиная от простейших земляных туалетов и до усовершенствованных уличных туалетов, туалетов со смывными бочками и септическими туалетами вплоть до традиционных канализационных систем.
Provision of sanitation services is often portrayed as a sanitation “ladder”, ranging from the most basic pit latrines to improved pit latrines, to pour-flush toilets using water and septic tanks, to conventional sewers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité