Exemples d'utilisation de "листе" en russe

<>
Traductions: tous857 sheet369 leaf249 liszt1 autres traductions238
Я все еще на листе ожидания. I'm still on the waiting list.
Это было оценено на основе ответов на соответствующий вопрос в опросном листе для оценки. This has been assessed by means of responses to a corresponding question in the evaluation questionnaire.
Включение сведений подразделения или головного офиса на титульном листе деклараций Налога на имущество и транспортного налога. Include the details of the division or the head office on the title page of the assessed tax and transport tax declarations.
На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен. The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission.
В путевом листе говорится что это - ящик, сундук, картонная коробка? Does the waybill say if it's a crate, a footlocker, cardboard box, what?
Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову. And surely, if you're reading a poem that mentions a cow, you don't need on the facing page a drawing of a cow.
Если по заключению инспектора Трудовой инспекции работодатель не может облегчить беременной работнице условия труда или перевести ее на более легкое место работы, то беременная женщина освобождается от работы на срок, указанный в больничном листе, и ей будет выплачиваться обязательное пособие по медицинскому страхованию в соответствии с процедурой, установленной Законом о медицинском страховании. If the labour inspector has ascertained that the employer cannot relieve the working conditions of a pregnant woman or transfer her to easier work, the pregnant woman is released from work for the period indicated in the sick leave certificate and she will be paid the compulsory health insurance benefit in accordance with the procedure provided for in the Health Insurance Act.
И их уже нет в листе ожидания. And those people wouldn't still be on the waiting list.
В опросном листе предлагалось указать не конкретное количество, а лишь то, осуществлялись ли пять различных видов последующих мероприятий. The questionnaire did not ask for specific numbers, but only whether five different types of follow-up activities had taken place.
Взять, например, хотя бы то, что на титульном листе этой книги стоят имена ее авторов: Роберта Рубина и Джейкоба Вайсберга. Begin by noting that the title page of In an Uncertain World states that its authors are Robert Rubin and Jacob Weisberg.
Г-жа Делаврентис (Секретарь Комитета) обращает внимание присутствующих на ошибку на титульном листе документа и сообщает, что этот проект резолюции представляется по пункту 53, а не по подпункту 53 (а) повестки дня. Ms. Delavrentis (Secretary of the Committee), drawing attention to an error on the cover page of the document, said that the draft resolution was being submitted under agenda item 53, not sub-item 53 (a).
Я стою в листе ожидания за такой. I'm on a waiting list for one of those.
Число последующих мероприятий на уровне стран после учебных курсов и других мероприятий по укреплению потенциала также будет рассчитываться на основе ответов на соответствующий вопрос в опросном листе для оценки. The number of follow-up country-level activities resulting from training courses and other capacity-building activities will also be counted by means of responses to a corresponding question in the evaluation questionnaire.
Рэд был в этом листе ожидания целую вечность! Red had been on that waiting list for ever!
Основные проблемы и пробелы в статистике насилия связаны с определением подходящих методологий, составлением выборки, формулировкой вопросов, установлением порядка очередности разделов в опросном листе, способом представления темы насилия и числом вопросов по теме насилия, которые необходимо задать для того, чтобы собрать данные о насилии, совершенном различными правонарушителями. The main problems and gaps on the subject of violence concern the identification of proper methodologies, sampling design, the wording problems, the sequence of sections of the questionnaire, the way the topic of violence is introduced, and the number of questions on the topic of violence necessary in order to collect data on violence by different offenders.
Вы находитесь в листе ожидания для S модели Tesla, не так ли? You're on the waiting list for a Tesla model s, right?
Число стран, использующих практическое руководство ЕЭК ООН по вопросам эффективного управления в сфере ГЧП и другие документы, подготовленные в рамках КЭСИ, будет рассчитываться на основе ответов на соответствующий вопрос в опросном листе для оценки, который будет распространен секретариатом среди всех членов КЭСИ, его групп специалистов и сетей экспертов. The number of countries using the UNECE Guide to Promoting Good Governance in PPPs and other documents prepared under CECI will be counted by means of responses to a corresponding question in an evaluation questionnaire which the secretariat will distribute to all members of CECI and its Teams of Specialists and expert networks.
На листе ожидания находятся еще 1200 жилищ, которые нуждаются в срочном ремонте (за исключением лагеря Нейраб). Some 1,200 shelters (excluding Neirab camp) were still on the waiting list in-need of urgent intervention.
В дополнение к вышеупомянутым вопросам об использовании документов и последующей деятельности в связи с мероприятиями по укреплению потенциала в опросном листе для оценки будет также содержаться вопрос о практических шагах, предпринятых правительствами для осуществления стратегических рекомендаций КЭСИ, и респондентам будет предоставлена возможность донести свои предложения о том, как повысить качество документов, эффективность деятельности по укреплению потенциала и всей работы КЭСИ в будущем. In addition to the above questions about the use of documents and the follow-up to capacity-building activities, the evaluation questionnaire will also include a question on practical steps taken by governments to implement CECI policy recommendations and opportunities for respondents to provide suggestions on how to improve documents, capacity-building activities and the overall work of CECI in the future.
Значительные усилия были предприняты для подготовки обзоров инвестиционной политики, однако еще многие страны стоят на листе ожидания. Considerable effort had gone into preparing Investment Policy Reviews, but there were many countries on the waiting list.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !