Exemples d'utilisation de "лицом к лицу" en russe avec la traduction "face to face"

<>
Двое встретились лицом к лицу. Two men met face to face.
Мы сели лицом к лицу. We sat down face to face.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. We stood face to face with death.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом. One day, I was faced face-to-face with Christ.
Я просто хочу быть мужчиной и встретится лицом к лицу. No, I just want to be a man and own up face to face.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции. Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution.
Для начала приоритет должен быть отдан переговорам "лицом к лицу". As a start, priority must be given to face-to-face negotiations.
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны: News photos brought people face to face with the victims of the war:
Мы лицом к лицу Но мы не смотрим глаза в глаза We're face to face But we don't see eye to eye
Но я подумала, что если смогу встретиться с проректором лицом к лицу. But I figured if I could just meet with the Provost face to face.
Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу. Sorry, but I want to tell her this news face to face.
Я думаю, что тебе надо прийти к нему и извиниться лицом к лицу. I think you've got to get down to that set and apologize face-to-face.
Елизавета осознала и столкнулась лицом к лицу с собственной ревностью, с собственной смертностью. Elizabeth has realized, and she's coming face-to-face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality.
Подробнее о том, как совершить видеозвонок и поговорить с друзьями лицом к лицу. Learn more about how to make a video call and talk to your friends face to face.
Если мне понадобится пообщаться лицом к лицу, мне также поможет Skype для бизнеса. If I want to communicate face-to-face, Skype for Business has me covered there as well.
Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу. They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face.
Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой. These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater.
Флоки угрожает мне Одином, но мне будет не стыдно встретиться с ним лицом к лицу. Floki threatens me with Odin, but I would not be ashamed to meet the god face-to-face.
По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать. You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death.
Но если я подойду к вам лицом к лицу вот так близко, вы почувствуете угрозу. Now if I were to come to you face-to-face and come this close to you, you would feel threatened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !