Exemples d'utilisation de "личный пример" en russe
Он попросил их (большинство представителей были женщины из обеспеченных слоев) показать личный пример, взяв домой уличных собак.
He asked them (many of the representatives were well-to-do women) to set a personal example by adopting a street dog.
И я также был воспитан, на личных примерах лидерства.
And I also was raised with personal examples of leadership.
Остальное - это ценности, связанные с мировым порядком, защита которого требует лидерства, основанного на личном примере, а не на узких, чисто правовых инициативах, нацеленных на то, чтобы справиться с кризисом или разрешить конфликт.
What remains are the values linked to the global order, defense of which requires leading by example, not by narrow, legalistic initiatives aimed at crisis management or conflict resolution.
Благодаря его личному примеру демократические ценности настолько сильно укрепились, что, когда его собственная дочь, Индира Ганди, в 1975 году ограничила свободы в Индии своим 21-месячным чрезвычайным положением в стране, она почувствовала, что ей необходимо вернуться к индийскому народу для защиты.
By his personal example, democratic values became so entrenched that when his own daughter, Indira Gandhi, suspended India's freedoms in 1975 with a 21-month State of Emergency, she felt compelled to return to the Indian people for vindication.
Здесь Обаме следует подать личный пример, помня историческую мудрость Рейгана о «сияющем граде на холме».
Here Obama should lead by example and remember the historical wisdom of being Reagan’s “shining city on a hill.”
Здесь Обаме следует подать личный пример, помня историческую мудрость Реагана о "сияющем граде на холме".
Here Obama should lead by example and remember the historical wisdom of being Reagan's "shining city on a hill."
Призывая ядерные державы мира показать личный пример и значительно уменьшить свои ядерные арсеналы, статья стала также призывом к равноправию государств в ядерном вопросе.
In calling upon the world's nuclear powers to preach by example and dramatically reduce their nuclear arsenals, the article was also a call for equality among nations in the nuclear domain.
Но на самом деле, компьютер может куда больше чем то, о чём люди думают, и моё искусство как раз пример попытки найти свой личный способ использовать компьютер. Всё закончилось тем, что я написал своё программное обеспечение для этого.
But, in a way, the computer makes possible much more than what most people think, and my art has just been about trying to find a personal way of using the computer, and so I end up writing software to do that.
Чтобы состоялся личный контакт, пожалуйста, посетите наш стенд.
To make sure the personal contact is not neglected, please drop in for a visit at our stand.
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского
U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
Это происшествие — хороший пример его беспечности.
That accident is a good example of his carelessness.
Его расследование взял под личный контроль главный полицейский региона Михаил Бородин.
The chief of police of the region Mikhail Borodin took personal control of the investigation.
Чтобы оставить яркое впечатление от прибытия в университет, компания также предлагает такие варианты перевозки, как личный самолет, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin или McLaren P1.
To make the maximum impact arriving at university, the company also offers transport options including private jet, Rolls-Royce Phantom, Aston Martin or McLaren P1.
Хотя Мурси высмеивали как нехаризматичное "запасное колесо" "Братьев", его личный престиж резко вырос с момента его победы и пятничного выступления, в котором он попытался представить себя в качестве кандидата не только исламистов, но и всех тех, кто хочет довести до конца дело восстания 2011 года против авторитарного Мубарака.
Derided as the Brotherhood's uncharismatic "spare tyre," his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the authoritarian Mubarak.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Для того, чтобы зарегистрировать Личный кабинет, необходимо открыть учебный, реальный или конкурсный счет.
To register a Personal Area you must open a trial, a trading or a contest account.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité