Exemples d'utilisation de "лобной долей" en russe

<>
Колоколообразная кривая - это данные по контрольной группе из 150 человек. Измерялась разница между левой и правой лобной долей. The bell curve shows 150 controls, and what is being looked at is the difference between the right and the left frontal lobe.
И одной из главных причин, по которым наш мозг стал таким большим, стало появление новой его части, называемой лобной долей, включающей в числе прочих новинок префронтальный кортекс. And one of the main reasons our brain got so big is because it got a new part, called the "frontal lobe." And particularly, a part called the "pre-frontal cortex."
У меня на ботинке лобная доля. Have frontal lobe on my instep.
Компьютер, увеличить лобные доли, полный спектральный анализ. Computer, enhance frontal lobe, full spectrum.
В действительности сознание находится в лобных долях. Really, consciousness is seated in the frontal lobe.
Во время аварии ты получила повреждение лобной доли. You have frontal lobe damage from the accident.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей. The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Его лобная доля работает даже лучше, чем у меня. His frontal lobe is working way better than mine.
И надо им развивать свои лобные доли, упражняясь, ясно? What they got to do is build their frontal lobes with exercise, okay?
Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей. The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes.
Итак, метание предметов способствует активизации лобной и теменной долей мозга. Эти участки отвечают за остроту зрения, трехмерное восприятие пространства и способность решать структурные задачи. Так развивается чутье, формируется навык визуализации и способность прогнозировать. So practicing throwing things has been shown to stimulate the frontal and parietal lobes, which have to do with visual acuity, 3D understanding, and structural problem solving, so it gives a sense - it helps develop their visualization skills and their predictive ability.
Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной. She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.
Геморрагические пятна на внутренней поверхности лобной кости. Hemorrhagic staining on the inside of the frontal bone.
Но г-н Чэнь впоследствии признался по телевидению, что он брал взятки за написание ложных статей о компании с государственной долей собственности. But Mr Chen subsequently admitted on television that he had taken bribes to fabricate stories about a part state-owned company.
Вот она, прямо в лобной доле. This is it, just behind the frontal sinus.
Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны. While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps.
Очень примечательные следы на лобной кости. There are very distinctive marks on the remaining frontal bone.
Все 17 стран в мире с самой большой долей нефтяных доходов в ВВП являются авторитарными государствами. All the seventeen states in the world with the largest oil rents as a share of GDP are authoritarian states.
Доктор Ходжинс выяснил, что стало причиной трещин на лобной кости. Dr. Hodgins figured out what caused the fracture to the frontal bone.
Трейдеры, торгующие с высокой долей заемных средств, могут, как выгодно заработать и получить высокую прибыль, так и, в конечном итоге, закрыться с отрицательным балансом. Traders who trade with a high leverage ratio can either benefit with high profits or either end up with a negative balance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !