Exemples d'utilisation de "ложиться в полночь" en russe
Ты не должен ложиться в психушку, ты не болен.
You're not checking yourself into a mental hospital, you're not crazy.
Я не могла уговорить его ложиться в его кровать, он хотел быть с тобой, когда ты проснешься.
I couldn't get him to sleep in his own bed, so he wanted to stay here with you until you woke up.
Но я должна быть очень осторожна в выборе того, с кем ложиться в кровать.
But I must be very careful about who I choose to get into bed with.
Ты привык ложиться в кровать - мою кровать - и мы обнимались.
You used to get into bed - my bed - and we'd snuggle up.
Мне нужно ложиться в больницу, так что я не могу остаться дома.
I must go to the hospital, so I can't stay home.
Начисление тройного свопа осуществляется в полночь со среды на четверг (начисляется своп со среды на четверг, а также за выходные).
On Wednesday (midnight from Wednesday to Thursday) triple swap is charged for the weekend rollover.
Это могло бы объяснить, почему публикация заявления будет в полночь.
That could explain why it is releasing the statement at midnight.
У нее начались проблемы с почками, ей приходиться ложиться в больницу и делать диализ.
Her kidneys are starting to fail, she has to go to the hospital for dialysis treatments.
1. Не ждите панацею от центрального банка Турции: Внеочередное собрание банка во вторник будет окутано тайной, и банк сделает объявление завтра в полночь.
1. Don’t expect a silver bullet from the Turkish central bank: the Bank’s special meet-up on Tuesday is veiled in secrecy and it will make an announcement at midnight tomorrow.
Дневные свечи на графиках автоматически сбрасываются в полночь по местному времени рынка.
The daily candles on the charts get reset automatically at midnight local market time.
Относительно дневных изменений цен: Дневные изменения цен применяются в полночь лондонского времени.
For daily price changes: Daily price changes are applied at midnight London time.
Она достигают мизерной аудитории – начинаются в полночь и проходят в укромном углу сети в формате 90-минутных сегментов.
Cloistered in a corner of the web in 90-minute segments beginning at midnight, these debates are reaching a minuscule audience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité