Exemples d'utilisation de "ломать себе голову" en russe

<>
Прости, что порчу тебе утро, Сэмми, но я не хочу расшибить себе голову из-за того, что тебе не хватает силы. I'm sorry to interrupt your morning, Sammy, but I'm not too keen on splitting my head open because you lack upper body strength.
Хотела отрезать себе голову электропилой. She wanted to cut his own head circular.
Ты позволил Джо заморочить себе голову, но теперь все закончилось. You let Joe screw with your head, but that is over now.
Ну, эмир, прикажи отрубить себе голову! Well, Emir, order them to cut off your head!
Но как ты видишь, я здесь и ломаю себе голову, пытаясь сообразить, чем я могу помочь. But you can see that I'm here and that I'm racking my brain trying to figure out how I can help.
Слушай, я уже себе голову сломал. Look, I've racked my brain.
Ты себе голову распорешь фиксатором! You're gonna rip your head on the halo!
Там, где вы окажетесь, люди не морочат себе голову конвенциями. Where you're going, people don't concern themselves with convention.
Я мог разбить себе голову, когда падал. I could have split my head open when I collapsed.
Я сломал себе голову, пытаясь найти причину, почему ты так глупо себя ведешь, вводя в заблуждение американский народ, и единственное объяснение, к которому я пришел, почему ты настолько увязла в этом, это то, что ты его любовница. I've been racking my brain trying to find a reason why you'd be stupid enough to willingly attempt to defraud the American people, and the only reason I can come up with for why you'd be in so deep is because you were his mistress.
Мы здесь не его банковский счет обсуждаем, и не забивайте себе голову теми его взволнованными высказываниями и стихийными утверждениями. His bank account isn't the issue here, and don't even bother bringing up excited utterances and spontaneous statements.
Так что впредь не морочьте себе голову жертвенностью. Happiness is in your own heart.
Очевидно, до нашего приезда пациент облил себе голову, шею и лицо какой-то сильно концентрированной кислотой! Prior to our arrival on scene, patient apparently doused his head, neck and face with some sort of highly concentrated acid!
Ты когда-нибудь поджигала себе голову? Ever light your head on fire?
Второй парень тоже участвует, чтобы всё выглядело по-настоящему, только у бассейна он немного напортачил, упал и разбил себе голову. The other guy is in on it, making it all look real, except he cocks up the bit by the pool and accidentally cracks his head open.
Не морочь себе голову. Go soak your head.
Ты могла расшибить себе голову. You could have split your head open.
В общем, я хотела сообщить всем вам, что в последнее время я очень, очень серьёзно размышляла и пришла к выводу, что хватит уже дурить себе голову. Anyways, I wanted you guys all to know that I've been taking a really hard look at things and come to the conclusion I have to stop kidding myself.
Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову. Or I swear to God, you'll be explaining how Danny tripped over and accidentally cut off his own head.
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели. I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !