Exemples d'utilisation de "любимчиком" en russe

<>
И я был его любимчиком. And I was his favourite.
Ты всегда был моим любимчиком. You always were my favourite.
Он всегда был ее любимчиком. He was always her favourite.
Я всегда был её любимчиком. I was always her favourite.
Мне кажется, я был ее любимчиком. I think I was her favourite.
В то время я был ее любимчиком. Back then, I was her favourite.
Он любимчик Энди еще с детского сада. He's been Andy's favourite since kindergarten.
Никому не говорите, но я её любимчик. Don't tell but I'm her favourite.
Она - системный компьютер, Датч, у неё нет любимчиков. She's a systems computer, Dutch, - she doesn't have favourites.
Человеческая раса всегда была у тебя в любимчиках, Доктор. The human race was always your favourite, Doctor.
Вы же знаете, что преподаватели иногда выбирают себе любимчиков? You know how teachers get favourite students sometimes?
И помните, Джонни, у Раскина не должно быть никаких любимчиков. And remember, Johnny, Ruskin must have no favourites.
Я знаю, что у тебя нет любимчиков, но что ты собираешься делать? I know you're not supposed to have favourites, but what can you do?
Даже если я больше не в почете у Центрального Командования, я все равно знаю их любимчиков, которые могут поделиться со мной информацией. I may not be a favourite with Central Command but I know people who are.
Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита. Argentina was briefly Wall Street's darling.
Существует простая причина, почему Мушарраф был любимчиком западных СМИ – он выдавал террористов. There was a simple reason why Musharraf was the Western media’s blue-eyed boy: he delivered.
Ты использовал челюсть, чтоб убить Авеля потому что он был любимчиком Бога. The jawbone you used to kill Abel because he was God's favorite.
Было не важно, сколько экзаменов он провалил или сколько списывал, он был любимчиком всех учительниц. It didn't matter how many tests he flunked or cheated his way through, he was every female teacher's pet.
Думаю, вы это делаете ради меня, чтобы уверить меня, что вы не выбрали любимчиком белого школьника. I think you do it for my benefit, to reassure me you aren't favouring the white public school boy.
Его описание бывшего губернатора Флориды Джеба Буша, как человека с «низким количеством энергии» наделало реальный ущерб кандидату, которого многие считали – даже до того, как он официально вступил в гонку – любимчиком. His depiction of former Florida governor Jeb Bush as a man of “low energy” has done real damage to a candidate whom many had assumed – even before he formally entered the race – would be the favorite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !