Exemples d'utilisation de "любимыми" en russe avec la traduction "love"

<>
Я прекрасно провожу праздники с любимыми. I'm having a wonderful holiday with loved ones.
дай нам быть любовниками и быть любимыми; let us be lovers and loved ones;
Мы все хотим любить и быть любимыми. We all need to love and be loved in life.
Моя собственная площадка, окруженная любимыми вещами, и дистанционный пульт. My own place, surrounded by loved ones, universal remote.
Единственное о чем мы можем молить - это позволение любить и быть любимыми. That all we can ask is that we leave it having loved and being loved.
Да, я знаю кое-что о влюбленных которым не хватает ума быть любимыми. Yeah, I know something about loving people who aren't smart enough to wanna be loved back.
Есть теория, что мы - лишь оставшийся образ нас самих в наш последний счастливый момент, обычно с нашими любимыми. Well, the theory is, we're residual self-images from our last happiest moment, usually with someone you love.
Потом многие женщины оказываются совершенно одинокими, поскольку они страдают от физических и психологических последствий травмы и выносят нищету, нежелательную беременность и детей, ВИЧ/СПИД и изгнание любимыми людьми, которые избегают их как "больных" или "испорченных". Afterward, many of the women find themselves utterly alone as they suffer the physical and psychological effects of trauma and cope with destitution, unwanted pregnancies and children, HIV/AIDS, and ostracism by their loved ones who shun them as "diseased" or "tainted."
Мы должны обеспечить, чтобы их кормили грудью; чтобы они имели доступ к незагрязненному воздуху, безопасной питьевой воде и здоровому питанию; чтобы они жили в местах с надлежащими объектами санитарии; и, прежде всего, чтобы у них было время и место играть, встречаться с другими детьми, учиться и быть любимыми. We must ensure that they are breast-fed; that they have access to unpolluted air, safe drinking water and uncontaminated food; that they live where there are adequate sanitation facilities; and, above all, that they have time and space to play, to interact with others, to learn and to be loved.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Если хочешь быть любимым — люби! Love if you want to be loved!
Не люби меня так сильно. Don't love me so much.
В детстве я любил космос. When I was growing up, I loved space.
И Хрюня его очень любил. Piglet loved it very much.
Он любил её очень сильно. He loved her very much.
Я любил тебя так сильно. I loved you so much.
Я очень любил твоего брата. I loved your brother very much.
Напротив, он ее очень любил. On the contrary, he loved her very much.
Я любил статистику с детства. I loved statistics from a young age.
Ты очень любил своего брата. You loved your brother very much.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !