Exemples d'utilisation de "любителем" en russe avec la traduction "amateur"
Порывистый смело проник в нее и ритмично делал любовь с ней, пока она снимала его на фильм, так как была ревностным любителем порнографом.
Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically while she filmed him, because she was a keen amateur pornographer.
Греческое правительство в понедельник изменило команду переговорщиков с международными кредиторами после заявления министра финансов Варуфакиса, прозванного "время-губителем, игроком и любителем" своими коллегами ЕС.
The Greek government Monday changed the team negotiating with the country’s international creditors, after Finance Minister Varoufakis was called a “time-waster, a gambler and an amateur” by his EU peers on Friday.
Возможно. Но я скажу вам следующее: когда 30 лет назад я профессионально играл в шахматы (одно время я представлял США на чемпионате мира по шахматам), то мог многое сказать о человеке по его манере игры, даже если он был любителем.
Perhaps, but let me tell you this: when I played professional chess 30 years ago (I once represented the United States in the World Chess Championship cycle), I felt I could tell a lot about someone’s personality by seeing a sampling of their games, even those of an amateur.
Вандалы и любители поджогов буквально устраивают сотни пожаров.
Vandals and amateur arsonists literally set hundreds of fires.
Любители обычно делают формочки и продают собственные копии.
Amateur makers will make molds and sell copies of these.
У любителей больше не будет доступа к нашему оборудованию.
If you're an amateur, you don't have access to our machine anymore.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель.
I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
Теперь мы выглядим как любители и агенство "Ясновидец" могут закрыть.
Now they look like amateurs, and Psych might be finished.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами.
It was one of those rare moments of opportunity when an amateur could compete with professionals.
Люди хотят, чтобы я оберегал республику, но я любитель, - утверждает Окамура.
People want me to save the republic, but I am an amateur, says Okamura
Говорю напрямую, что я любитель, а не гений и не интеллектуал.
I will say frankly that I am an amateur, I am not a genius or an intellectual.
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
This is a pro-amateur, or pro-am media critic who has this high fan-out rate.
Создатели - это энтузиасты, любители, это люди, которые любят делать то, что они делают.
So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do.
Например, есть сайт eBird, на который любители птиц могут загрузить информацию о наблюдаемых птицах.
For instance, there's eBird, where amateur birdwatchers can upload information about their bird sightings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité