Exemples d'utilisation de "люди" en russe avec la traduction "human being"

<>
Так люди в обычной жизни не говорят. That - is not the way any human being speaks casually.
Таким образом, вы понизите голос и мы поговорим как нормальные люди. So you lower voice and you speak to me like I'm a human being.
Я призываю вас попробовать посмотреть в лица этим людям и сказать им, что они заслуживают меньшего, чем все другие люди. I challenge you to look into the faces of these people and tell them that they deserve less than any other human being.
На что он ответил: "Я бы умер хоть сейчас, но я еще не сделал ничего такого, чтобы люди помнили о том, что я жил". He said that, "I would just as soon die right now, but I've not yet done anything to make any human being remember that I have lived."
Как в пункте 1 Декларации, так и в пункте 5 Принципа 1 Принципов ПБ подчеркивается, что психически больные лица обладают теми же правами, что и все другие люди. Both the Declaration in its Point 1 and the MI Principles in Principle 1, paragraph 5, stress that persons with mental illness have the same rights as any other human being.
Г-н Лаймон (Суринам), выступая от имени Карибского сообщества, говорит, что, хотя каждый человек имеет право на достойный уровень жизни, многие люди по-прежнему живут в абсолютной нищете, не имея надлежащего жилья. Mr. Limon (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community, said that, although every human being had a right to a decent standard of living, many people still lived in absolute poverty without adequate shelter.
Несомненно, биткоин и другие криптовалюты отражают дух матери всех экономических пузырей, что объясняет, почему все люди, которых я встречал со Дня благодарения до Рождества 2017 года, спрашивали меня, покупать ли им криптовалюту. Clearly, Bitcoin and other cryptocurrencies represent the mother of all bubbles, which explains why every human being I met between Thanksgiving and Christmas of 2017 asked me if they should buy them.
Для человека это может быть: In a human being, down in here it could be:
Впервые я чувствую себя человеком. First time I'm feeling like a human being.
Он очень скромный и прекрасный человек. He's a very humble and wonderful human being.
Вы первый человек, официально имитировавший геккона. So you're the first human being to officially emulate a gecko.
Представший перед тобой как обычный человек. I present him to you now as a simple human being.
Сказать по правде, он не человек. To tell the truth, he is not a human being.
Вы фактически как скульптор лепите человека. You're actually sculpting a human being here.
Ганди тоже был очень несовершенным человеком. Gandhi, too, was a real flawed human being.
Бесчисленные миллионы их населяют кишечник каждого человека. Countless millions of them inhabit the gut of every human being.
Любовь - единственное значительное событие в жизни человека. Love is the only significant event in a life of a human being.
Зидан был не суперменом, а обычным человеком. Zidane was not Superman, but a human being.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. As a species, human beings have a major self-control problem.
Человек испытывает потребность в связности для поддержания апперцепции. Human beings have a need for maintaining consistency of the apperceptive mass.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !