Exemples d'utilisation de "магистрат" en russe

<>
Traductions: tous162 magistrate155 autres traductions7
Я думаю, магистрат использует ее состояние, чтобы поселить страх в Салеме. I think the selectmen are exploiting her condition to create fear in Salem.
Г-н Мохаммед эль-Хабиб Фасси Фихри, магистрат исключительного высокого уровня, родился в Эс-Сувейре 12 января 1932 года. Mr. Mohamed El Habib Fassi Fihri, a Senior Judge, was born in Essaouira on 12 January 1932.
Что касается профессии судей, то среди женщин насчитывается 21 магистрат, 3 адвоката, 5 нотариусов, 1 судебный распорядитель в провинции и 1 эксперт-контролер в Налоговом управлении. In the legal profession, there are 21 women judges, 3 barristers, 5 notaries, 1 provincial bailiff and 1 tax expert in charge of a tax collection office.
Магистрат, директор учебных курсов в Национальной школе магистратуры и судебных работников (НШМСР) и преподаватель по вопросам работы с несовершеннолетними; имеет семилетний опыт работы в качестве судьи в суде первой инстанции Таматаве Judge, Director of Studies at the National School for Judges and Court Officials (ENMG) and instructor in the juvenile affairs department, having been a juvenile judge for seven years in the court of first instance in Tamatave.
Автор также сообщает, что в рассмотрении ходатайства по процедуре ампаро, представленного другим юристом, участвовал магистрат Конституционного суда, который ранее работал в ГССО и, как известно, высказался против продления, представив особое мнение. The author also maintains that a judge of the Constitutional Court, who had previously been a member of the CGPJ, had been involved in the amparo proceedings of the other counsellor and, in a record vote, had been firmly opposed to the extension.
Магистрат высшей категории г-жа Фатумата Диарра, урожденная Дембеле, была избрана судьей ad litem в Международный трибунал по бывшей Югославии 12 июля 2001 года и назначена в Судебную камеру I по процессу, который начался 3 сентября того же года. Ms. Fatoumata Diarra née Dembélé, a senior judge, was elected as an ad litem judge of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia on 12 June 2001 and was appointed to Trial Chamber I to preside over a trial which began on 3 September of the same year.
До тех пор, пока Совет — или магистрат нашей глобальной «деревни», как назвал его мой коллега из Сингапура несколько недель назад, — не будет отражать должным образом членский состав Организации Объединенных Наций, и до тех пор, пока он не будет пользоваться всеобщим доверием со стороны ее членов, реформа Организации Объединенных Наций не будет завершена и усилия по ее всестороннему укреплению будут предприниматься снова и снова. As long as the Council — or a magistracy in our global village, as my colleague from Singapore put it a few weeks ago — fails to represent the membership of the United Nations in an adequate manner, and as long as it fails to enjoy the overwhelming confidence of Members, the reform of the United Nations will not be complete and the pursuit of its overall strengthening will once again end.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !