Exemples d'utilisation de "макете" en russe avec la traduction "mock-up"
Исполнительный совет принял устное решение, в котором он принял к сведению пересмотренный формат двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, предложенный в неофициальном макете бюджетного документа, и просил Администратора ПРООН и Директора-исполнителя ЮНФПА представить предварительный проект двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в формате, ориентированном на результаты, на основе имеющейся информации на рассмотрение Совета на его второй очередной сессии 2007 года.
The Executive Board adopted an oral decision taking note of the revised biennial support budget format as proposed in the informal mock-up budget document; and requesting the UNDP Administrator and the UNFPA Executive Director to present a preliminary draft biennial support budget, in the results-based format, based on information available, for consideration by the Board at its second regular session 2007.
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира
Mock-up of financial statements for peacekeeping operations
Это макет номера, который сейчас находится в работе.
Now, it is a mock-up of everything in the current issue.
Это все лишь макет лаборатории, которую мы можем предоставить.
It's just a mock-up of the research lab we can provide.
Рон Сэндс сейчас наверху с Директором, получает одобрение макета.
Ron Sands is up with the Director right now getting the mock-up approved.
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира приводится в приложении VI;
A mock-up of financial statements for peacekeeping operations is contained in annex VI;
Макет финансовых ведомостей операций по поддержанию мира приводится в приложении IV.
A mock-up of the financial statements is shown in annex IV.
И я хочу краткую справку по макету для законопроекта о водоразделе.
And I want the brief on the mock-up for the watershed bill.
Это просто маленький макет, который я сделала, чтобы попытаться разобраться в произошедшем.
It's just a little mock-up I made to try to make sense out of stuff.
ОПФПООН ответил, что, в соответствии с МСБУ № 26 он подготовил для своего Ревизионного комитета макет предлагаемого оформления финансовых ведомостей.
UNJSPF responded that in accordance with IAS 26 it had prepared for its Audit Committee a mock-up of the proposed presentation of financial statements.
Консультативный комитет просит, чтобы вместе с макетами, запрошенными в пункте 7, выше, Генеральный секретарь представил в своем докладе пояснения.
The Advisory Committee requests that the Secretary-General provide a clarification in his report containing the mock-ups called for in paragraph 7 above.
Переходя к докладу Консультативного комитета, он отмечает, что макеты, подготовленные Секретариатом, являются иллюстрацией намеченных изменений, а не их конечной целью.
Turning to the report of the Advisory Committee, he pointed out that the mock-ups provided by the Secretariat were merely an illustration, not a goal in themselves.
В пункте 4 последнего доклада Консультативного комитета высказывается предположение о том, что Генеральный секретарь представил макеты без указания Генеральной Ассамблеи.
Paragraph 4 of the latest report of the Advisory Committee suggested that the Secretary-General had submitted the mock-ups without guidance from the General Assembly.
Первый экспериментальный запуск космической ракеты-носителя «Аль-Абид» состоялся в декабре 1989 года; в качестве второй и третьей ступени использовались макеты.
The first experimental launch of the Al Abid space launch vehicle took place in December 1989, using mock-ups for the second and third stages.
Поэтому Консультативный комитет просит, чтобы в докладе, содержащем запрошенные выше макеты, были даны разъяснения относительно сроков представления и рассмотрения обеих частей «стратегических рамок».
The Advisory Committee therefore requests that the timing for the submission and consideration of both parts of the “strategic framework” should be clarified in the report containing the mock-ups requested above.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité